Planetary Combinations

Planetary Conjunctions

Classical Sanskrit slokas describing the effects of planetary conjunctions in Vedic astrology, presented in Telugu, Devanagari script, and IAST transliteration with detailed meanings.

21 Two-Planet Conjunctions
35 Three-Planet Conjunctions
Telugu · Sanskrit · IAST

Two-Planet Conjunctions

Sun's Conjunctions

Ravi / Surya – with Moon, Mars, Mercury, Jupiter, Venus & Saturn

Sun-Moon Conjunction

Slokas
Telugu

యువతీనాం వశగః స్యాద్వినీతః కూటవిత్పృథులవిత్తః |
ఆసవ విక్రయ కుశలో రవీందుపత్యోః క్రియానిపుణః ||

Sanskrit

युवतीनां वशगः स्याद्विनीतः कूटवित्पृथुलवित्तः ।
आसव विक्रय कुशलो रवीन्दुपत्योः क्रियानिपुणः ॥

IAST

Yuvatīnāṃ vaśagaḥ syādvinītaḥ kūṭavitpṛthula vittaḥ |
āsava vikraya kuśalo ravīndupatyoḥ kriyānipuṇaḥ ||

Sanskrit

पाषाणयन्त्रक्रयविक्रयेषु कूटक्रियायामिह विचक्षणः स्यात् ।
कामी प्रकामी पुरुषः सगर्वः सर्वौषधीशेन रवौ समेते ॥

IAST

pāṣāṇayantrakrayavikrayeṣu kūṭakriyāyāmiha vicakṣaṇaḥ syāt |
kāmī prakāmī puruṣaḥ sagarvaḥ sarvauṣadhīśena ravau samete ||

Telugu

పాషాణయంత్రక్రయవిక్రయేషు కూటక్రియాయామిహ విచక్షణః స్యాత్ । కామీ ప్రకామీ పురుషః సగర్వః సర్వౌషధీశేన రవౌ సమేతే ॥

Meaning & Significance
Vineeta: well trained
Koota: Kapata, spy, hiding, camouflage, imitation, creating illusion
Pruthu: large
Aasava: chemicals, alloys, mixtures, alcohol
Paashana: stone, machinery, labour oriented, difficult to comprehend, emotion less
Vichakshanaha: Knows what is right and wrong
Kaami prakaami: many relationships, appears to have many relationships

Other Rahu qualities.

Sun-Mars Conjunction

Slokas
Sanskrit

ओजस्वी साहसिको मूर्खो बलसत्त्वसंयुतोऽनृतवाक् ।
पापमतिर्वधनिरतो रविकुजयोः स्यात्प्रचण्डश्च ॥

IAST

Ojasvī sāhasiko mūrkho balasattva saṃyuto'nṛtavāk | pāpamatirvadhanirato ravikujayoḥ syātpracaṇḍaśca ||

Telugu

ఓజస్వీ సాహసికో మూర్ఖో బలసత్త్వసంయుతోऽనృతవాక్ | పాపమతిర్వధనిరతో రవికుజయోః స్యాత్ప్రచండశ్చ ||

Sanskrit

भवेन्महोजा बलवान्विमूढो गाढोद्धतोऽसत्यवचा मनुष्यः ।
सुसाहसः शूरतरोऽतिहिंसो दिवामणौ क्षोणिसुताभ्युपेते ॥

IAST

Bhavenmahojā balavān vimūḍho gāḍhoddhato'satyavacă manuṣyaḥ | Susāhasaḥ śūrataro'tihiṃso divāmaṇau kṣoṇisutābhyupete ||

Telugu

భవేన్మహోజా బలవాన్ విమూఢో గాఢోద్ధతోऽసత్యవచా మనుష్యః । సుసాహసః శూరతరోऽతిహింసో దివామణౌ క్షోణిసుతాభ్యుపేతే ॥

Meaning & Significance
Ojas: Heat, radiance, relentless, untired, manly
Moorkho: stubborn, non-discriminative
Anrutavaak: non-diplomatic, unafraid (Non Venusian), false, unorganized
Bala-sattva: goodness and strength
Paapamati: non-forgiving
Vadha-nirato: non-forgiving
Prachandascha: very strong heat, passionate [10th]
Mahoja: High Ojas
Vimoodho: Moodho
Gaadha-Uddhati: rude, arrogant
Shoorataro: fights when confronted
Atihimso: non-forgiving

Sun – Mercury Conjunction

Slokas
Telugu

సేవకృదస్థిరధనో రవిజ్ఞయోః ప్రియవచా యశోర్థః స్యాత్ । ఆర్యః క్షితిపతిదయితః సతాంచ బలరూపవిత్తవిద్యావాన్ ॥

IAST

Sevakṛdasthiradhano ravijñayoḥ priyavacă yaśorthaḥ syāt | Āryaḥ kṣitipatidayitaḥ satāṃca balarūpavittavidyāvān ||

Sanskrit

प्रियवचः सचिवो बहुसेवयार्जितधनश्च कलाकुशलो भवेत् ।
ऋतपटुर्मनुष्यो नलिनीपतौ सोमसुतसमन्विते ॥

IAST

Priyavacaḥ sacivo bahusevayārjitadhanaśca kalākuśalo bhavet | Ṛtapaṭurmanuṣyo nalinīpatau somasutasamanvite ||

Telugu

ప్రియవచః సచివో బహుసేవయార్జితధనశ్చ కళాకుశలో భవేత్ । ఋతపటుర్మనుష్యో నలినీపతౌ సోమసుతసమన్వితే ॥

Meaning & Significance
Asthira dhano: not stable money
Seva-Krit: afraid of business, or obedient student, needs direction
Ravigno: obeys Ravi
Priyavacha: soft spoken
Yasho-artha: Fame and money
Arya: respected
Sataam: good
Kshitipati-dayita: loved by king
Sachivo: friend / minister
Bahuseva-arjita-dhana: many jobs
Ruta: order/truth/correct way
Kala-kousala: artistic, talented, demonstrable

Sun-Jupiter Conjunction

Slokas
Sanskrit

बहुधर्मो नृपसचिवः सुबुद्धिमान्मित्रसंश्रयाप्तार्थः ।
सूर्यबृहस्पतिसङ्गते भवेदुपाध्यायसञ्ज्ञश्च ॥

IAST

Bahudharmo nṛpasacivaḥ subuddhimānmitrasaṃśrayāptārthaḥ | sūryabṛhaspatisaṅgate bhavedupādhyāyasañjñaśca ||

Telugu

బహుధర్మో నృపసచివః సుబుద్ధిమాన్మిత్రసంశ్రయాప్తార్థః । సూర్యబృహస్పతిసంగతే భవేదుపాధ్యాయసంజ్ఞశ్చ ॥

Sanskrit

पुरोहितत्वे निपुणो नृपाणां मन्त्री च मित्रैरुपलब्धधनः समृद्धः ।
परोपकारी चतुरो दिनेशे वाचामधीशेन युते नरः स्यात् ॥

IAST

purohitatve nipuṇo nṛpāṇāṃ mantrī ca mitrairuplabdhadhanaḥ samṛddhaḥ | paropakārī caturo dineśe vācāmadhīśena yute naraḥ syāt ||

Telugu

పురోహితత్వే నిపుణో నృపాణాం మంత్రీ చ మిత్రైరుపలబ్ధధనః సమృద్ధః । పరోపకారీ చతురో దినేషే వాచామధీశేన యుతే నరః స్యాత్ ॥

Meaning & Significance
Bahudharmo: Too religious, many religious understandings
Nripasachivaha: King's friend / advisor / minister, mutual helping
Subudhi: good brains
Maani: respected, egoistic
Mitra-samsraya: seeks helps from friends
Aptardhaha: works only for friendship, spends money on friends
Upadhyaya Sanjna: like a teacher, always on teaching
Purohita: helps others / community / his people
Nipuno: expert
Nrupaanam mantri: Advisor to kings
Mitraih-upalabdha-dhanaha: gains money through friends
Samrudhaha: self sufficient
Paropakaari: focussed on helping others
Chaturo: extremely clever

Sun-Venus Conjunction

Slokas
Sanskrit

शास्त्रप्रहरणविद्याशक्तियुतो नेत्रदुर्बलश्चरमे ।
रङ्गज्ञो रविसितयोः स्त्रीसङ्गाल्लब्धबहुलधनः ॥

IAST

Śāstrapraharaṇavidyāśaktiyuto netradurbalaścarame |
raṅgajño ravisitayoḥ strīsaṅgāllabdhabahuladhanaḥ ||

Telugu

శాస్త్రప్రహరణవిద్యాశక్తియుతో నేత్రదుర్బలశ్చరమే ।
రంగజ్ఞో రవిసితయోః స్త్రీసంగాల్లబ్ధబహుళధనః ॥

Sanskrit

सङ्गीतविद्यायुधचारुबुद्धिर्भवेन्नरो नेत्रबलेन हीनः ।
कान्ता नियुक्ताप्तसुहृत्समाजः सितान्विते जन्मनि पद्मिनीशे ॥

IAST

Saṅgītavidyāyudhacārubuddhirbhavennaro netrabalena hīnaḥ | kāntāniyuktāptasuhrūtsamājaḥ sitānvite janmani padminīśe ||

Telugu

సంగీతవిద్యాయుధచారుబుద్ధిర్భవేన్నరో నేత్రబలేన హీనః । కాంతా నియుక్తాప్తసుహృత్సమాజః సితాన్వితే జన్మని పద్మినీశే ॥

Meaning & Significance
Shastra: education
Praharana: ammunition
Netradurbalas-charama: weak eye-sight in old age
Rangajna: who knows acting, play
Ravisitayo: Sun's touch
Stree-Sangaat-labdha-bahula-dhanaha: earns money through women
Sangeetavidya: artistic
Ayudha: weaponry
Charu-budhi: good brain
Netra-balena-heena: poor eye sight, not far-sighted actions
Kanta-niyukta: directed by women
Apta-suhrut-samajaha: helps friends and community

Sun-Saturn Conjunction

Slokas
Sanskrit

धातुज्ञो धर्ममयः स्वकर्मनिरतः प्रनष्टसुतदारः।
निजवंशगुणैः शुद्धः शनिरव्योरल्पशीलश्च ॥

IAST

dhātujño dharmamayaḥ svakarma nirataḥ pranaṣṭa suta dāraḥ | nija vaṃśa guṇaiḥ śuddhaḥ śaniravyoralpa śīlaśca ||

Telugu

ధాతుజ్ఞో ధర్మమయః స్వకర్మనిరతః ప్రనష్టసుతదారః । నిజవంశగుణైః శుద్ధః శనిరవ్యోరల్పశీలశ్చ ॥

Sanskrit

धातुक्रियापरो यमतिर्गुणज्ञो धर्मप्रियः पुत्रकलत्रसौख्यः ।
सदा समृद्धोऽतितरां नरः स्यात् प्रद्योतने भानुसुतेन युक्ते ॥

IAST

dhātukriyāparo yamatirguṇajño dharmapriyaḥ putrakalatrasaukhyaḥ |
sadā samṛddho'titarāṃ naraḥ syāt pradyotane bhānusutena yukte ||

Telugu

ధాతుక్రియాపరో యమతిర్గుణజ్ఞో ధర్మప్రియః పుత్రకలత్రసౌఖ్యః । సదా సమృద్ధోऽతితరాం నరః స్యాత్ ప్రద్యోతనే భానుసుతేన యుక్తే ॥

Meaning & Significance
dhatuJno: minerals, metals, alchemy
dharmamayaha: religion
swakarma nirataha: focused on self improvement, his own work
Pranashta-suta-daaraha: separation or loss of spouse or kids
Nija-Vamsa-Gunai: will have character of his ancestors
Suddhaha: pure
Alpaseelascha: poor historical background / poor reputation of the family
Yamati: exercising self-restraint
Gunajno: excellent qualities
Dharma-priyaha: religious
Putra-kalatra-soukhyaha: happiness from children and spouse
Samruddho-atitaraam: prosperous through the life

Moon's Conjunctions

Chandra – with Mars, Mercury, Jupiter, Venus & Saturn

Moon-Mars Conjunction

Slokas
Sanskrit

शूरो रणप्रतापो मल्लः असृग्वेदनार्तदेहश्च ।
मृच्चर्मधातुशिल्पी कूटज्ञश्चन्द्रकुजयोगः॥

IAST

śūro raṇapratāpo mallaḥ asṛgvedanārtadehaśca |
mṛccarmadhātuśilpī kūṭajñaścandrakujayogaḥ||

Telugu

శూరో రణప్రతాపో మల్లః అసృగ్వేదనార్తదేహశ్చ।
మృచ్చర్మధాతుశిల్పీ కూటజ్ఞశ్చంద్రకుజయోగః॥

Telugu

ఆచారహీనః కుటిలః ప్రతాపీ పణ్యానుజీవీ కలహప్రియశ్చ । స్యాన్మాతృశత్రుర్మనుజో రుజార్తః శీతాంశునా భూసుతసంయుతేన ॥

IAST

ācārahīnaḥ kuṭilaḥ pratāpī paṇyānujīvī kalahapriyaśca | syānmātṛśatṛurmanujo rujārtaḥ śītāṃśunā bhūsutasaṃyutena ||

Sanskrit

आचारहीनः कुटिलः प्रतापी पण्यानुजीवी कलहप्रियश्च ।
स्यान्मातृशत्रुर्मनुजो रुजार्तः शीतांशुना भूसुतसंयुतेन ॥

Meaning & Significance
Aarta-dehascha: weak body
Asrug-Vedana: Blood-disorders
Mrit: Soil / dead
Dhatu: Minerals / chemicals
Kootascha: clever, strategic, spy
Panya: trader, merchandise, sales executive, marketing specialist
Rujarta: troubled by body pains, weak constitution

Moon-Mercury Conjunction

Slokas
Sanskrit

काव्यकथास्वतिनिपुणः सधनः स्त्रीसन्मतः सुरूपश्च ।
स्मितवदनः शशिबुधयोर्धर्मरुचिः स्याद्विशिष्टगुणः ॥

IAST

Kāvyakathāsvatinipuṇaḥ sadhanaḥ strīsanmataḥ surūpaśca | smitavadanaḥ śaśibudhayordharmaruciḥ syādviśiṣṭaguṇaḥ ||

Telugu

కావ్యకథాస్వతినిపుణః సధనః స్త్రీసన్మతః సురూపశ్చ ।
స్మితవదనః శశిబుధయోర్ధర్మరుచిః స్యాద్విశిష్టగుణః ॥

Telugu

సద్వాగ్విలాసో ధనవాన్ సురూపః కృపార్ద్రచేతాః పురుషో వినీతః । కాంతాపరప్రీతిరతీవ వక్త చంద్రే సబుధే బహుధర్మకృత్స్యాత్ ॥

IAST

Sadvāgvilāso dhanavān surūpaḥ kṛpārdracetāḥ puruṣo vinītaḥ | kāntāparaprītiratīva vaktā candre sabudhe bahudharmakṛtsyāt ||

Sanskrit

सद्वाग्विलासो धनवान् सुरूपः कृपार्द्रचेताः पुरुषो विनीतः ।
कान्तापरप्रीतिरतीव वक्ता चन्द्रे सबुधे बहुधर्मकृत्स्यात् ॥

Meaning & Significance
Stree-sanmataha: amiable to wife, listens to women, respected by women
Vineeta: well trained
SadVaagVilaaso: very elegant speech

Moon-Jupiter Conjunction

Slokas
Sanskrit

ध्रुढसौहृदो विनीतः स्वबन्धुसन्मानकृद्धनेशश्च ।
गुर्विन्द्योः सुभशीलः सुरद्विजानां हितो भवेत्पुरुषः ॥

IAST

Dhṛḍhasauhṛdo vinītaḥ svabandhusanmānakṛddhaneśaśca | Gurvindvoḥ subhaśīlaḥ suradvijānāṃ hito bhavetpuruṣaḥ ||

Telugu

ధ్రుఢసౌహృదో వినీతః స్వబంధుసన్మానకృద్ధనేశశ్చ ।
గుర్వింద్వోః సుభశీలః సురద్విజానాం హితో భవేత్పురుషః ॥

Telugu

సదా వినీతో దృఢగూఢమంత్రః స్వధర్మకర్మాభిరతో నరః స్యాత్ । పరోపకారాదిరతో హి చిత్తౌ శీతాద్యుతౌ వాక్పతినా సమేతే ॥

IAST

Sadā vinīto dṛḍhagūḍhamantraḥ svadharmakarmābhirato naraḥ syāt | Paropakārādirato hi cittau śītādyutau vākpatinā samete ||

Sanskrit

सदा विनीतो दृढगूढमन्त्रः स्वधर्मकर्माभिरतो नरः स्यात् ।
परोपकारादिरतो हि चित्तौ शीताद्युतौ वाक्पतिना समेते ॥

Meaning & Significance
Dhruda Souhrudo: Firm frame of good mind

Moon-Venus Conjunction

Slokas
Sanskrit

स्त्रीगन्धाम्बरयुक्तः क्रियाविधिज्ञः कुलप्रियोऽत्यलसः ।
क्रयविक्रयेषु कुशलः शशिभार्गवयोः सदा योगे ॥

IAST

Strīgandhāmbarayuktaḥ kriyāvidhijñaḥ kulapriyo'tyalasaḥ | krayavikrayeṣu kuśalaḥ śaśibhārgavayoḥ sadā yoge ||

Telugu

స్త్రీగంధాంబరయుక్తః క్రియావిధిజ్ఞః కులప్రియోऽత్యలసః । క్రయవిక్రయేషు కుశలః శశిభార్గవయోః సదా యోగే ॥

Telugu

వస్త్రాధికానాం క్రయవిక్రయేషు దక్షో నరః స్యాద్వ్యసనీ విధిజ్ఞః । సుగంధపుష్పోత్తమవస్త్రచిత్తో ద్విజాధిరాజే భృగుజేన యుక్తే ॥

IAST

Vastrādhikānāṃ krayavikrayeṣu dakṣo naraḥ syādvyasanī vidhijñaḥ | sugandhapuṣpottamavastracitto dvijādhirāje bhṛgujena yukte ||

Sanskrit

वस्त्राधिकानां क्रयविक्रयेषु दक्षो नरः स्याद्व्यसनी विधिज्ञः ।
सुगन्धपुष्पोत्तमवस्त्रचित्तो द्विजाधिराजे भृगुजेन युक्ते ॥

Meaning & Significance

Refer to sloka text for interpretation. This conjunction indicates expertise in trade of fine goods, perfumes, flowers and garments; a person of refined taste and worldly pleasures.

Moon-Saturn Conjunction

Slokas
Telugu

జీర్ణవధూజనరమణో గజాశ్వసమ్పాలకో విగతశీలః ।
విషయో విధనః పురుషః పరాజితః స్యాచ్ఛశాంకశనియోగే ॥

IAST

Jīrṇavadhūjanaramaṇo gajāśvasampālako vigataśīlaḥ |
viṣayo vidhanaḥ puruṣaḥ parājitaḥ syācchaśāṅkaśaniyoge ||

Sanskrit

जीर्णवधूजनरमणो गजाश्वसम्पालको विगतशीलः।
विषयो विधनः पुरुषः पराजितः स्याच्छशाङ्कशशियोगे ॥

Telugu

నానాఙ్గనానాం పరిసేవనేచ్ఛః వేశ్యానువృత్తిర్గతసాధుశీలః ।
ఆత్మజః స్యాత్ పురుషార్థహీన ఇన్దౌ సమన్దే ప్రవదన్తి సన్తః ॥

IAST

Nānāṅganānām parisevanecchaḥ veśyānuvṛttirgatasādhuśīlaḥ | ātmajaḥ syāt puruṣārthahīna indau samande pravadanti santaḥ ||

Sanskrit

नानाङ्गनानां परिसेवनेच्छः वेश्यानुवृत्तिर्गतसाधुशीलः ।
आत्मजः स्यात् पुरुषार्थहीन इन्दौ समन्दे प्रवदन्ति सन्तः ॥

Meaning & Significance

Mars's Conjunctions note: Bheeshma [Dhanishta], Karthikeya, Hanuman

This conjunction indicates sensual indulgences, association with questionable characters, loss of virtuous conduct, and diminished pursuit of life's noble goals (Purushartha).

Mars's Conjunctions

Kuja / Mangal – with Mercury, Jupiter, Venus & Saturn

Mars-Mercury Conjunction

Slokas
Telugu

బహుయుద్ధకుశలో విపులస్త్రీలాలసో వివిధభేషజపణ్యః ।
లోహవిధి బుద్ధివిభవః సంభవేద్యది కుజేందుజయోగే ॥

IAST

Bahuyuddha kuśalo vipula strī lālaso vividha bheṣaja paṇyaḥ |
Loha vidhi buddhi vibhavaḥ sambhavedyaadi kujenduja yoge ||

Sanskrit

बहुयुद्धकुशलो विपुलस्त्रीलालसो विविधभेषजपण्यः।
लोहविधि बुद्धिविभवः सम्भवेद्यदि कुजेन्दुजयोगे ॥

Telugu

స్త్రీదుర్భాగ్యోऽల్పవిత్తః సువర్ణలోహప్రకారకః స్థపతిః।
దుష్టస్త్రీవిధవానాం కుజబుధయోరౌషధక్రియానిపుణః॥

IAST

Strīdurbhāgyo'lpavittaḥ suvarṇalohaprakārakaḥ sthapatiḥ | duṣṭastrīvidhavānāṃ kujabudhayorauṣadhakriyānipuṇaḥ ||

Sanskrit

स्त्रीदुर्भाग्योऽल्पवित्तः सुवर्णलोहप्रकारकः स्थपतिः।
दुष्टस्त्रीविधवानां कुजबुधयोरौषधक्रियानिपुणः॥

Meaning & Significance
Panyaha: sellable, to bet on
Bheshajam: as mentioned UttaraShada, medicine
Sthapathihi: carpenter, sculptor, architect

Mars-Jupiter Conjunction

Slokas
Telugu

అర్థశాస్త్రాది కళాకలాపే వివేకశీలో మనుజః కిల స్యాత్।
సేనాపతిర్వా నృపతిః పురేశో గ్రామేశ్వరోవా సకుజే సురేజ్యే॥

IAST

Arthashāstrādi kalākalāpe vivekaśīlo manujaḥ kila syāt|
senāpatirvā nṛpatiḥ puresho grāmeshvaro vā sakuje surejye||

Sanskrit

अर्थशास्त्रादि कलाकलापे विवेकशीलो मनुजः किल स्यात्।
सेनापतिर्वा नृपतिः पुरेशो ग्रामेश्वरो वा सकुजे सुरेज्ये॥

IAST

śilpaśruti śāstrajño medhāvī vāgviśārado matimān|
astrapriyaḥ pradhānaḥ suragurukujayoḥ samāgatayoḥ||

Telugu

శిల్పశ్రుతి శాస్త్రజ్ఞో మేధావీ వాగ్విశారదో మతిమాన్।
అస్త్రప్రియః ప్రధానః సురగురుకుజయోః సమాగతయోః॥

Sanskrit

शिल्पश्रुति शास्त्रज्ञो मेधावी वाग्विषारदो मतिमान्।
अस्त्रप्रियः प्रधानः सुरगुरुकुजयोः समागतयोः॥

Meaning & Significance

This conjunction produces expert knowledge in political science (Arthashastra) and arts; creates military commanders, kings, city/village heads. The person is skilled in arts, scriptures, has excellent eloquence, intelligence, love for weapons, and is a prominent leader.

Mars-Venus Conjunction

Slokas
Telugu

పూజ్యో గణప్రధానో గణితజ్ఞః పరయువతిభిరతో ధూర్తః।
ద్యూతానృతశాత్యరతో వితశ్చ సితరుధిరసంయోగః॥

IAST

Pūjyo gaṇapradhāno gaṇitajñaḥ parayuvatibhirato dhūrtaḥ|
dyūtānṛtaśātyarato vitaśca sitarudhira saṃyogaḥ||

Sanskrit

पूज्यो गणप्रधानो गणितज्ञः परयुवतिभिरतो धूर्तः।
द्यूतानृतशात्यरतो वितश्च सितरुधिरसंयोगः॥

Telugu

అంగనా భోగవిధాన చిత్తో ద్యూతానృతప్రీతిరతప్రపంచః।
సగర్వః కృతసర్వవైరో భృగోః సుతే భూసుతసంయుతే స్యాత్॥

IAST

Aṅganābhoga-vidhāna-citto dyūtānṛta-prītirata-prapañcaḥ|
Sagarvaḥ kṛtasarva-vairo bhṛgoḥ sute bhūsuta-saṃyute syāt||

Sanskrit

अङ्गनाभोगविधानचित्तो द्यूतानृतप्रीतिरतप्रपञ्चः।
सगर्वः कृतसर्ववैरो भृगोः सुते भूसुतसंयुते स्यात्॥

Meaning & Significance

This conjunction indicates a respected group leader, knowledgeable in mathematics, prone to affairs outside marriage, cunning, addicted to gambling and falsehood, arrogant, and creates enmity with all.

Mars-Saturn Conjunction

Slokas
Telugu

ధాత్విన్ద్రజాలకుశలః ప్రవఞ్చక స్తేయకర్మకుశలశ్చ।
కుజసౌర్యో విధర్మః శాస్త్రవిషజ్ఞః కలిరుచిః స్యాత్॥

IAST

Dhātvindrajāla kuśalaḥ pravañcaka steya karma kuśalaśca|
kuja sauryo vidharmaḥ śāstra viṣajñaḥ kaliruciḥ syāt||

Sanskrit

धात्विन्द्रजालकुशलः प्रवञ्चक स्तेयकर्मकुशलश्च।
कुजसौर्यो विधर्मः शास्त्रविषज्ञः कलिरुचिः स्यात्॥

Telugu

శస్త్రాస్త్ర విత్సంగకర్మకర్తా స్తేయానృతప్రీతికరః ప్రకామమ్ ।
సౌఖ్యేన హీనో నితరాం నరః స్యాద్ధరాసుతే మందయుతేऽతినింద్యః॥

IAST

Śastrāstravitsaṅgakarmakartā steyānṛtaprītikaraḥ prakāmam| saukhyena hīno nitarāṃ naraḥ syāddharāsute mandayute'tinindyaḥ||

Sanskrit

शस्त्रास्त्रवित्सङ्गकर्मकर्ता स्तेयानृतप्रीतिकरः प्रकाशम् ।
सौख्येन हीनो नितरां नरः स्याद्धरासुते मन्दयुतेऽतिनिन्द्यः॥

Meaning & Significance
Prakaamam: exceedingly
Sangakar: deeds causing attachments
Nitaraam: always
Kaliruchihi: Quarrels, enjoyments, gold, liquor, gambling, slaughter/cruelty, prostitution
Vidharmaha: Capricorn is where Jupiter debilitates

Mercury's Conjunctions

Budha – with Jupiter, Venus & Saturn

Mercury – Jupiter Conjunction

Slokas
Telugu

నృత్తవిద్యార్థవిజ్ఞాతా ప్రాజ్ఞోऽపి చ గేయవాద్యవిన్మనుజః।
బుధగురుయోగే మతిమాన్ సౌఖ్యయుతో జాయతే అవశ్యమ్ ॥

IAST

Nṛttavidyārthavijñātā prājño'pi ca geyavādyavinmanujaḥ| budhaguruyoge matimān saukhyayuto jāyate avaśyam||

Sanskrit

नृत्तविद्यार्थविज्ञाता प्राज्ञोऽपि च गेयवाद्यविन्मनुजः।
बुधगुरुयोगे मतिमान् सौख्ययुतो जायते अवश्यम्॥

Telugu

సంగీత విన్నీతిపతి ర్వినీతః సౌఖ్యాన్వితోऽత్యన్తమనోభిరామః ।
ధీరో నరః స్యాత్ సుతరాముదారః సుగన్ధభాగ్ వాక్పతిసౌమ్యయోగే ॥

IAST

Saṅgītavinnītipatirvinītaḥ saukhyānvito'tyantamanobhirāmaḥ |
dhīro naraḥ syāt sutarāmudāraḥ sugandhabhāgvākpatisoumyayoge ||

Sanskrit

सङ्गीत विन्नीतिपतिर्विनीतः सौख्यान्वितोऽत्यन्तमनोभिरामः ।
धीरो नरः स्यात् सुतरामुदारः सुगन्धभाग् वाक्पतिसौम्ययोगे ॥

Meaning & Significance

This conjunction produces expertise in dance, arts, vocal and instrumental music; a wise, intelligent, happy person. Also indicates a disciplined, virtuous, eloquent, and generous person fond of fragrances.

Mercury – Venus Conjunction

Slokas
Telugu

అతిశయధనో నయజ్ఞో బహుశిల్పో వేదవిత్ సువాక్యః స్యాత్ ।
గీతజ్ఞో హాస్యరతిర్బుధసితయోర్ గంధమాల్యరుచిః ॥

IAST

Atiśayadhano nayajño bahuśilpo vedavit suvākyaḥ syāt |
gītajño hāsyaratirbudhasitayor gandhamālyaruciḥ ||

Sanskrit

अतिशयधनो नयज्ञो बहुशिल्पो वेदवित् सुवाक्यः स्यात ।
गीतज्ञो हास्यरतिर्बुधसितयोर गन्धमाल्यरुचिः ॥

Telugu

కులాధిశాలీ శుభవాగ్విలాసః సదా సహర్షః పురుషః సుదేశః ।
భర్తా బహూనాం గుణవాన్ వివేకీ సభార్గవే జన్మని సోమసూనౌ ॥

IAST

Kulādhiśālī śubhavāgvilāsaḥ sadā saharṣaḥ puruṣaḥ suveśaḥ |
bhartā bahūnām guṇavān vivekī sabhārgave janmani somasūnou ||

Sanskrit

कुलाधिशाली शुभवाग्विलासः सदा सहर्षः पुरुषः सुदेशः ।
भर्ता बहूनां गुणवान् विवेकी सभार्गवे जन्मनि सोमसूनौ ॥

Meaning & Significance

Enormous wealth, knowledge of statecraft, multi-skilled, Vedic scholar, good speech, music lover, cheerful, fond of fragrance and garlands. Also indicates an honorable family member, eloquent, always joyful, well-dressed, protector of many, virtuous and discriminating.

Mercury-Saturn Conjunction

Slokas
Telugu

రుణవాన్ దమ్భప్రాయః ప్రపఞ్చకః సత్కవిర్ గమనశీలః ।
నిపుణః శోభనవాక్యో బుధశనియోగే పుమాన్ భవేత్ ॥

IAST

Ruṇavān dambhaprāyaḥ prapañcakaḥ satkavir gamanaśīlaḥ |
nipuṇaḥ śobhanavākyo budhaśaniyoge pumān bhavet ||

Sanskrit

ऋणवान् दम्भप्रायः प्रपञ्चकः सत्कविर् गमनशीलः ।
निपुणः शोभनवाक्यो बुधशिनयोगे पुमान् भवेत् ॥

Telugu

చలస్వభావశ్చ కలిప్రియశ్చ కళాకలాపే కుశలః సువేషః ।
పుమాన్ బహూనాం ప్రతిపాలకశ్చేద్భవేత్ప్రసూతౌ మిలనం జ్ఞశన్యోః ॥

IAST

Chalasvabhāvaśca kalipriyaśca kalākalāpe kuśalaḥ suveṣaḥ |
pumān bahūnām pratipālakaścedbhavetprasūtau milanam gnaśanyoḥ ||

Sanskrit

चलस्वभावश्च कलिप्रियश्च कलाकलापे कुशलः सुवेषः ।
पुमान् बहूनां प्रतिपालकश्चेद्भवेत्प्रसूतौ मिलनं ज्ञशन्योः ॥

Meaning & Significance
Kalipriya: fights and strife, Alcohol, prostitution, gold, worldly things

Jupiter's Conjunctions

Guru / Brihaspati – with Venus & Saturn

Jupiter-Venus Conjunction

Slokas
Telugu

జీవతి విద్యావాదైర్విశిష్టధర్మస్థితః ప్రమాణయుతః ।
జీవసితయోర్మనుష్యో విశిష్టదారో భవేన్మతిమాన్ ॥

IAST

Jīvati vidyāvādairviśiṣṭadharmasthitaḥ pramāṇuyutaḥ |
jīvasitayormanuṣyo viśiṣṭadāro bhavenmatimān ||

Sanskrit

जीवति विद्यावादैर्विशिष्टधर्मस्थितः प्रमाणयुतः ।
जीवसितयोर्मनुष्यो विशिष्टदारो भवेन्मतिमान् ॥

Telugu

విద్యయా భవతి పండితః సదా పండితైరపి కరోతి వివాదమ్ । పుత్రమిత్రధనసౌఖ్యసంయుతో మానవః సురగురౌ భృగుయుక్తే ॥

IAST

Vidyayā bhavati paṇḍitaḥ sadā paṇḍitairapi karoti vivādam |
putramitradhanasaukhyasaṃyuto mānavaḥ suragurau bhṛguyukte ||

Sanskrit

विद्याया भवति पण्डितः सदा पण्डितैरपि करोति विवादम् ।
पुत्रमित्रधनसौख्यसंयुतो मानवः सुरगुरौ भृगुयुक्ते ॥

Meaning & Significance

Learns from scholarly debates, established in distinguished dharma, authoritative, intelligent, with a distinguished spouse. Also indicates a learned scholar who debates even with other scholars; blessed with children, friends, wealth and happiness.

Jupiter-Saturn Conjunction

Slokas
Telugu

శూరో విత్తసమృద్ధో నగరాధిపతిర్యశస్వీ చ ।
శనిజీవయోః ప్రధానః శ్రేణీసభాగ్రామసంధానమ్ ॥

IAST

Śūro vittasamṛddho nagarādhipatiryaśasvī ca |
śanijīvayoḥ pradhānaḥ śreṇīsabhāgrāmasandhānam ||

Sanskrit

शूरो वित्तसमृद्धो नगराधिपतिर्यशस्वी च ।
शनिजीवयोः प्रधानः श्रेणीसभाग्रामसन्धानम् ॥

Telugu

శూరోऽర్థవాన్ గ్రామపురాధినాథో భవేత్ యశస్వీ కుశలః కలాసు ।
స్త్రీసంశ్రయ ప్రాప్త మనోరథశ్చ నరజః సురేజ్యే రవిజేన యుక్తే ॥

IAST

Śūro'rthavān grāmapurādhinātho bhavet yaśasvī kuśalaḥ kalāsu |
strīsaṃśraya prāpta manorathaśca narajaḥ surejye ravijena yukte ||

Sanskrit

शूरोऽर्थवान् ग्रामपुराधिनाथो भवेत् यशस्वी कुशलः कलासु ।
स्त्रीसंश्रय प्राप्त मनोरथश्च नरजः सुरेज्ये रविजेन युक्ते ॥

Meaning & Significance

Valorous, wealthy, head of a city, famous, prominent in guilds, councils and villages. Also: brave, wealthy, head of villages and cities, famous, skilled in arts, desires fulfilled through women's support.

Venus-Saturn Conjunction

Shukra & Shani

Venus-Saturn Conjunction

Slokas
Telugu

దార్విదారణదక్షః క్షురచిత్రశమాదికర్మ శిల్పీ చ ।
మల్లోऽటనః పశుపతిః శనిసితయోగే పుమాన్ భవతి ॥

IAST

Dārvidāraṇadakṣaḥ kṣuracitraśamādikarma śilpī ca |
mallo'ṭanaḥ paśupatiḥ śanisitayoge pumān bhavati ||

Sanskrit

दार्विदारणदक्षः क्षुरचित्रशमादिकर्म शिल्पी च ।
मल्लोऽटनः पशुपतिः शनिसितयोगे पुमान् भवति ॥

Telugu

శిల్పలేఖ్య విధి జాతకౌతుకో దారుణో రణకరో నరో భవేత్ ।
అశ్మకర్మ కుశలశ్చ జన్మని భార్గవ రవిసుతేన సంయుతే ॥

IAST

Śilpalekhya vidhi jātakaoutuko dāruṇo raṇakaro naro bhavet | aśmakarma kuśalaśca janmani bhārgava ravisutena saṃyute ||

Sanskrit

शिल्प लेख्य विधि जातकौतुको दारुणो रणकरो नरो भवेत् ।
अश्मकर्म कुशलश्च जन्मनि भार्गव रविसुतेन संयुते ॥

Meaning & Significance
Koutuko: having interest in
Daruno: Trees
Ranakaro: cutting
Asmaka: masonry, stones, marbles
Atana: wanderer

Three-Planet Conjunctions

Triple planetary combinations and their classical interpretations

Jup-Sat Conjunction:

Slokas
Sanskrit

శూరో విత్తసమృద్ధో నగరాధిపతిర్యశస్వీ చ ।
శనిజీవయోః ప్రధానః శ్రేణీసభాగ్రామసంధానమ్ ॥

IAST

Śūro vittasamṛddho nagarādhipatiryaśasvī ca |
śanijīvayoḥ pradhānaḥ śreṇīsabhāgrāmasandhānam ||

Sanskrit

शूरो वित्तसमृद्धो नगराधिपतिर्यशस्वी च ।
शनिजीवयोः प्रधानः श्रेणीसभाग्रामसन्धानम् ॥

Sanskrit

శూరోऽర్థవాన్ గ్రామపురాధినాథో భవేత్ యశస్వీ కుశలః కలాసు । స్త్రీసంశ్రయ ప్రాప్త మనోరథశ్చ నరజః సురేజ్యే రవిజేన యుక్తే ॥

IAST

Śūro'rthavān grāmapurādhinātho bhavet yaśasvī kuśalaḥ kalāsu | strīsaṃśraya prāpta manorathaśca narajaḥ surejye ravijena yukte ||

Sanskrit

शूरोऽर्थवान् ग्रामपुराधिनाथो भवेत् यशस्वी कुशलः कलासु ।
स्त्रीसंश्रय प्राप्त मनोरथश्च नरजः सुरेज्ये रविजेन युक्ते ॥

Meaning & Significance

Jup-Ven Conjunction:

Slokas
Sanskrit

జీవతి విద్యావాదైర్విశిష్టధర్మస్థితః ప్రమాణయుతః ।
జీవసితయోర్మనుష్యో విశిష్టదారో భవేన్మతిమాన్ ॥

IAST

Jīvati vidyāvādairviśiṣṭadharmasthitaḥ pramāṇuyutaḥ |
jīvasitayormanuṣyo viśiṣṭadāro bhavenmatimān ||

Sanskrit

जीवति विद्यावादैर्विशिष्टधर्मस्थितः प्रमाणयुतः ।
जीवसितयोर्मनुष्यो विशिष्टदारो भवेन्मतिमान् ॥

Sanskrit

విద్యయా భవతి పండితః సదా పండితైరపి కరోతి వివాదమ్ । పుత్రమిత్రధనసౌఖ్యసంయుతో మానవః సురగురౌ భృగుయుక్తే ॥

IAST

Vidyayā bhavati paṇḍitaḥ sadā paṇḍitairapi karoti vivādam | putramitradhanasaukhyasaṃyuto mānavaḥ suragurau bhṛguyukte ||

Sanskrit

विद्याया भवति पण्डितः सदा पण्डितैरपि करोति विवादम् ।
पुत्रमित्रधनसौख्यसंयुतो मानवः सुरगुरौ भृगुयुक्ते ॥

Meaning & Significance

Jup-Ven-Sat Conjunction:

Slokas
Sanskrit

न्यूने कुलेऽपि जातो भवति नरो भूपतिर्विपुलकीर्तिः। गुरुभार्गवदिनार्कारजैरेकस्थैःशीलसम्पन्नः॥

Sanskrit

Nyūne kule'pi jāto bhavati naro bhūpatirvipulakīrtiḥ। Gurubhārgavadinārkārajāirekasthaiḥśīlasampannaḥ॥

Sanskrit

న్యూనే కులేఁపి జాతో భవతి నరో భూపతిర్విపులకీర్తిః। గురుభార్గవదినార్కారజైరేకస్థైః శీలసంపన్నః॥

Sanskrit

नीचान्वये यद्यपि जातजन्मा नरः सुकीर्तिः पृथिवीपतिः स्यात्।
सद्वृत्तशाली सूतिकाले मन्देज्यशुक्रमिलिता यदि स्युः॥

Sanskrit

Nīcānvaye yadyapi jātajamā naraḥ sukīrtiḥ pṛthivīpatiḥ syāt।
Sadvṛttaśālī sūtikāle mandejyaśukramilitā yadi syuḥ॥

Sanskrit

నీచాన్వయే యద్యపి జాతజన్మా నరః సుకీర్తిః పృథివీపతిః స్యాత్। సద్వృత్తశాలీ సూతికాలే మందేజ్యశుక్రమిలితా యది స్యుః॥

Meaning & Significance

Mars-Jup-Sat Conjunction:

Slokas
Sanskrit

नृपसम्मतः क्षताङ्गो नीचाचारो विगर्हितो मित्रैः।
भवति नरो विगतघृणः सुरेज्य कुज सौरि संयोगे॥

Sanskrit

Nṛpasammataḥ kṣatāṅgo nīcācāro vigarhito mitraiḥ।
Bhavati naro vigataghṛṇaḥ surejya kuja sauri saṃyoge॥

Sanskrit

నృపసమ్మతః క్షతాఙ్గో నీచాచారో విగర్హితో మిత్రైః।
భవతి నరో విగతఘృణః సురేజ్య కుజ సౌరి సంయోగే॥

Sanskrit

नृपाप्तमानं कृपया विहीनं कृशं कुवृत्तं गत मित्र सख्यम्।
जन्यां च शन्यङ्गिरसावनिजा संयोगभाजो मनुजं प्रकुर्यात्॥

Sanskrit

Nṛpāptamānaṃ kṛpayā vihīnaṃ kṛśaṃ kuvṛttaṃ gatamitrasakhyam। Janyāṃ ca śanyaṅgirasāvanijā saṃyogabhājo manujaṃ prakuryāt॥

Sanskrit

నృపాప్తమానం కృపయా విహీనం కృశం కువృత్తం గతమిత్రసఖ్యమ్। జన్యాం చ శన్యఙ్గిరసావనిజా సంయోగభాజో మనుజం ప్రకుర్యాత్॥

Meaning & Significance

Mars-Jup-Venus Conjunction:

Slokas
Sanskrit

नृपतोष्टः सत्सुतवान् विलासिनीभ्यः सदाप्त बहुसौख्यः।
सकल जननन्दकरो भार्गव गुरु भौमिजै सहिते॥

Sanskrit

Nṛpatoṣṭaḥ satsutavān vilāsinībhyaḥ sadāpta bahusaukhyaḥ। Sakala jananandakaro bhārgava guru bhaumijai sahite॥

Sanskrit

నృపతోష్టః సత్సుతవాన్ విలాసినీభ్యః సదాప్త బహుసౌఖ్యః।
సకల జననందకరో భార్గవ గురు భౌమిజై సహితే॥

Sanskrit

वचस्पति क्षोणिसुत आस्फुजिद्भिः क्षेत्रे यदैकात्र गतैर्नरः स्यात्।
सत्पुत्र दारादि सुखैरुपेतः क्ष्मापालमान्यः सुजनानुयुतः॥

Sanskrit

Vācaspati kṣoṇisuta āsphujidbhiḥ kṣetre yadaikātra gatairnaraḥ syāt। Satputra dārādi sukhairupetaḥ kṣmāpālamānyaḥ sujanānuyutaḥ॥

Sanskrit

వాచస్పతి క్షోణిసుత ఆస్ఫుజిద్భిః క్షేత్రే యదైకాత్ర గతైర్నరః స్యాత్। సత్పుత్ర దారాది సుఖైరుపేతః క్ష్మాపాలమాన్యః సుజనానుయుతః॥

Meaning & Significance

Mars-Jupiter Conjunction:

Slokas
Sanskrit

అర్థశాస్త్రాది కళాకలాపే వివేకశీలో మనుజః కిల స్యాత్।
సేనాపతిర్వా నృపతిః పురేశో గ్రామేశ్వరోవా సకుజే సురేజ్యే॥

IAST

Arthashāstrādi kalākalāpe vivekaśīlo manujaḥ kila syāt|
senāpatirvā nṛpatiḥ puresho grāmeshvaro vā sakuje surejye||

Sanskrit

अर्थशास्त्रादि कलाकलापे विवेकशीलो मनुजः किल स्यात्।
सेनापतिर्वा नृपतिः पुरेशो ग्रामेश्वरो वा सकुजे सुरेज्ये॥

IAST

śilpaśruti śāstrajño medhāvī vāgviśārado matimān|
astrapriyaḥ pradhānaḥ suragurukujayoḥ samāgatayoḥ||

Sanskrit

శిల్పశ్రుతి శాస్త్రజ్ఞో మేధావీ వాగ్విశారదో మతిమాన్।
అస్త్రప్రియః ప్రధానః సురగురుకుజయోః సమాగతయోః॥

Sanskrit

शिल्पश्रुति शास्त्रज्ञो मेधावी वाग्विषारदो मतिमान्।
अस्त्रप्रियः प्रधानः सुरगुरुकुजयोः समागतयोः॥

Meaning & Significance

Mars-Mercury Conjunction:

Slokas
Sanskrit

బహుయుద్ధకుశలో విపులస్త్రీలాలసో వివిధభేషజపణ్యః ।
లోహవిధి బుద్ధివిభవః సంభవేద్యది కుజేందుజయోగే ॥

IAST

Bahuyuddha kuśalo vipula strī lālaso vividha bheṣaja paṇyaḥ |
Loha vidhi buddhi vibhavaḥ sambhavedyaadi kujenduja yoge ||

Sanskrit

बहुयुद्धकुशलो विपुलस्त्रीलालसो विविधभेषजपण्यः।
लोहविधि बुद्धिविभवः सम्भवेद्यदि कुजेन्दुजयोगे ॥

Sanskrit

స్త్రీదుర్భాగ్యోऽల్పవిత్తః సువర్ణలోహప్రకారకః స్థపతిః।
దుష్టస్త్రీవిధవానాం కుజబుధయోరౌషధక్రియానిపుణః॥

IAST

Strīdurbhāgyo'lpavittaḥ suvarṇalohaprakārakaḥ sthapatiḥ | duṣṭastrīvidhavānāṃ kujabudhayorauṣadhakriyānipuṇaḥ ||

Sanskrit

स्त्रीदुर्भाग्योऽल्पवित्तः सुवर्णलोहप्रकारकः स्थपतिः।
दुष्टस्त्रीविधवानां कुजबुधयोरौषधक्रियानिपुणः॥

Meaning & Significance
Panyaha: sellable, to bet on
Bheshajam: as mentioned UttaraShada, medicine
Sthapathihi: carpenter, sculptor, architect,

Mars-Saturn Conjunction:

Slokas
Sanskrit

ధాత్విన్ద్రజాలకుశలః ప్రవఞ్చక స్తేయకర్మకుశలశ్చ।
కుజసౌర్యో విధర్మః శాస్త్రవిషజ్ఞః కలిరుచిః స్యాత్॥

IAST

Dhātvindrajāla kuśalaḥ pravañcaka steya karma kuśalaśca|
kuja sauryo vidharmaḥ śāstra viṣajñaḥ kaliruciḥ syāt||

Sanskrit

धात्विन्द्रजालकुशलः प्रवञ्चक स्तेयकर्मकुशलश्च।
कुजसौर्यो विधर्मः शास्त्रविषज्ञः कलिरुचिः स्यात्॥

Sanskrit

శస్త్రాస్త్ర విత్సంగకర్మకర్తా స్తేయానృతప్రీతికరః ప్రకామమ్।
సౌఖ్యేన హీనో నితరాం నరః స్యాద్ధరాసుతే మందయుతేऽతినింద్యః॥

IAST

Śastrāstravitsaṅgakarmakartā steyānṛtaprītikaraḥ prakāmam| saukhyena hīno nitarāṃ naraḥ syāddharāsute mandayute'tinindyaḥ||

Sanskrit

शस्त्रास्त्रवित्सङ्गकर्मकर्ता स्तेयानृतप्रीतिकरः प्रकाशम्।
सौख्येन हीनो नितरां नरः स्याद्धरासुते मन्दयुतेऽतिनिन्द्यः॥

Meaning & Significance
Prakaamam: exceedingly
Sangakar: deeds causing attachments.
Nitaraam: always
Kaliruchihi: Quarrels, enjoyments, gold, liquor, gambling, slaughter/cruelty, prostitution.
Vidharmaha: Capricorn is where Jupiter debilitates.

Mars-Venus Conjunction:

Slokas
Sanskrit

పూజ్యో గణప్రధానో గణితజ్ఞః పరయువతిభిరతో ధూర్తః। ద్యూతానృతశాత్యరతో వితశ్చ సితరుధిరసంయోగః॥

IAST

Pūjyo gaṇapradhāno gaṇitajñaḥ parayuvatibhirato dhūrtaḥ| dyūtānṛtaśātyarato vitaśca sitarudhira saṃyogaḥ||

Sanskrit

पूज्यो गणप्रधानो गणितज्ञः परयुवतिभिरतो धूर्तः।
द्यूतानृतशात्यरतो वितश्च सितरुधिरसंयोगः॥
అంగనా భోగవిధాన చిత్తో ద్యూతానృతప్రీతిరతప్రపంచః।
సగర్వః కృతసర్వవైరో భృగోః సుతే భూసుతసంయుతే స్యాత్॥

IAST

Aṅganābhoga-vidhāna-citto dyūtānṛta-prītirata-prapañcaḥ|
Sagarvaḥ kṛtasarva-vairo bhṛgoḥ sute bhūsuta-saṃyute syāt||

Sanskrit

अङ्गनाभोगविधानचित्तो द्यूतानृतप्रीतिरतप्रपञ्चः।
सगर्वः कृतसर्ववैरो भृगोः सुते भूसुतसंयुते स्यात्॥

Meaning & Significance

Mars-Venus-Saturn Conjunction:

Slokas
Sanskrit

सुचरित्र विहीनश्च पुत्रो भर्ता भवेत् सुख विहीनः।
नित्यं प्रवास शीलः संयुक्तैः सौरि कुज शुक्रैः॥

Sanskrit

Sucaritra vihīnaśca putro bhartā bhavet sukha vihīnaḥ।
Nityam pravāsa śīlaḥ saṃyuktaiḥ sauri kuja śukraiḥ॥

Sanskrit

సుచరిత్ర విహీనశ్చ పుత్రో భర్తా భవేత్ సుఖ విహీనః।
నిత్యం ప్రవాస శీలః సంయుక్తైః సౌరి కుజ శుక్రైః॥

Sanskrit

वासो विदेशो जननी त्वनार्या भार्या तथैवोपहतिः सुखानाम्।
दैत्येन्द्रपूज्यावनिजार्कजानां योगे भवेत् जन्म नरस्य यस्य॥

Sanskrit

Vāso videśo janani tvanāryā bhāryā tathaivopahatiḥ sukhānām। Daityendrapūjyāvanijārkajānāṃ yoge bhavet janma narasya yasya॥

Sanskrit

వాసో విదేశో జననీ త్వనార్యా భార్యా తథైవోపహతిః సుఖానామ్। దైత్యేంద్రపూజ్యావనిజార్కజానాం యోగే భవేత్ జన్మ నరస్య యస్య॥

Meaning & Significance

Mer-Mar-Ven Conjunction:

Slokas
Sanskrit

अकुलीनो विकलाङ्गश्चपलो दुष्टश्च जायते मनुजः।
मुखरो नित्योत्साहो कुज बुध भृगुनन्दनै सहिते॥

Sanskrit

Akulīno vikalāṅgaścapalo duṣṭaśca jāyate manujaḥ।
Mukharo nityotsāho kuja budha bhṛgunandanai sahite॥

Sanskrit

అకులీనో వికలాఙ్గశ్చపలో దుష్టశ్చ జాయతే మనుజః।
ముఖరో నిత్యోత్సాహో కుజ బుధ భృగునన్దనై సహితే॥

Sanskrit

वित्तवान्वितः क्षीणकलेबरश्च वाचालता चञ्चलता समेतः।
दृष्टः सदोत्साहपरो नरः स्याद् एकत्र यातैः कवि भौम सौम्यैः॥

Sanskrit

Vittānvitaḥ kṣīṇakalebaraśca vācālatā cañcalatā sametaḥ।
Dṛṣṭaḥ sadotsāhaparo naraḥ syād ekatra yātaiḥ kavi bhauma saumyaiḥ॥

Sanskrit

విత్తాన్వితః క్షీణకలేబరశ్చ వాచాలత చంచలత సమేతః।
దృష్టః సదోత్సాహపరో నరః స్యాద్ ఏకత్ర యాతైః కవి భౌమ సౌమ్యైః॥

Meaning & Significance

Merc-Jup-Sat Conjunction:

Slokas
Sanskrit

मानधनैश्वर्ययुतं प्राज्ञं बहुभोगिनं स्वदाररतम्।
धृतिसौख्ययुतं सुभगं जनयन्ति बुधार्कजीवाख्याः॥

Sanskrit

Mānadhanaiśvaryayutaṃ prāgñaṃ bahubhoginaṃ svadāraratam। Dhṛtisaukhyayutaṃ subhagaṃ janayanti budhārkijīvākhyāḥ॥

Sanskrit

మానధనైశ్వర్యయుతం ప్రాజ్ఞం బహుభోగినం స్వదారరతమ్। ధృతిసౌఖ్యయుతం సుభగం జనయంతి బుధార్కిజీవాఖ్యాః॥

Sanskrit

स्थानार्थ सद्-वैभव संयुतः स्यादल्पजल्पो धृतिमान् सुवृत्तः।
शनैश्चराचार्य शशाङ्क पुत्राः क्षेत्रे यदैकात्र गता भवन्ति॥

Sanskrit

Sthānārtha sad-vaibhava saṃyutaḥ syādanalpajalpo dhṛtimān suvṛttaḥ। Śanaiścarācārya śaśāṅka putrāḥ kṣetre yadaikātra gatā bhavanti॥

Sanskrit

స్థానార్థ సద్-వైభవ సంయుతః స్యాదనల్పజల్పొ ధృతిమాన్ సువృత్తః। శనైశ్చరాచార్య శశాఙ్క పుత్రాః క్షేత్రే యదైకాత్ర గతా భవంతి॥

Meaning & Significance

Merc-Mars-Jup Conjunction:

Slokas
Sanskrit

सुकविः क्षोणीनाथः साध्यवतीपतिः परार्थ उद्यतः।
गन्धर्ववेदकुशलः स्याद् बुधगुरुभूसूतैः सहितैः॥

Sanskrit

Sukaviḥ kṣoṇīnāthaḥ sādhyavatīpatiḥ parārtha udyataḥ। Gandharvavedakuśalaḥ syād budhagurubhūsūtaiḥ sahitaiḥ॥

Sanskrit

సుకవిః క్షోణీనాథః సాధ్యవతీపతిః పరార్థ ఉద్యతః। గంధర్వవేదకుశలః స్యాద్ బుధగురుభూసూతైః సహితైః॥

Sanskrit

क्षमपालकः स्वीयकुले नरः स्यात् कवित्व सङ्गीत कला प्रवीणः।
परार्थ संसाधकतै कचितो वाचस्पतिज्ञ अवनीसूनुयोगे॥

Sanskrit

Kṣamāpālakaḥ svīyakule naraḥ syāt kavitva saṅgīta kalā pravīṇaḥ। Parārtha saṃsādhakatai kacito vācaspatigña avanīsūnuyoge॥

Sanskrit

క్షమపాలకః స్వీయకులే నరః స్యాత్ కవిత్వ సంగీత కలా ప్రవీణః।
పరార్థ సంసాధకతై కచితో వాచస్పతిజ్ఞ అవనీసూనుయోగే॥

Meaning & Significance

Merc-Ven-Sat Conjunction:

Slokas
Sanskrit

मुखरो धूर्तोऽनृतवाक् परयुवतिरतो भवेद् विषमशीलः।
बुध शुक्र सूर्यतनयैः कलास्वभिज्ञः स्वदेशरतः॥

Sanskrit

Mukharo dhūrto'nṛtavāk parayuvatirato bhaved viṣamaśīlaḥ। Budha śukra sūryatanayaiḥ kalāsvabhigñaḥ svadeśarataḥ॥

Sanskrit

ముఖరో ధూర్తోఁనృతవాక్ పరయువతిరతో భవేద్ విషమశీలః।
బుధ శుక్ర సూర్యతనయైః కలాస్వభిజ్ఞః స్వదేశరతః॥

Sanskrit

साधुशीलरहितोऽनृतवक्ताऽनल्पजल्पानुरुचिः खलु धूर्तः।
दूरयाननिरतश्च कलाज्ञो भार्गवज्ञशनिसंयुतिजन्मा॥

Sanskrit

Sādhuśīlarahito'nṛtavaktā'nalpajalpānuruciḥ khalu dhūrtaḥ। Dūrayānanirataśca kalāgño bhārgavagñaśanisaṃyuti janmā॥

Sanskrit

సాధుశీలరహితోఁనృతవక్తాఁనల్పజల్పానూరుచిః ఖలు ధూర్తః। దూరయాననిరతశ్చ కలాజ్ఞో భార్గవజ్ఞశనిసంయుతి జన్మా॥

Meaning & Significance
Dhoortaha: Shrewd, cunning, worldly clever

Mercury – Jupiter Conjunction:

Slokas
Sanskrit

నృత్తవిద్యార్థవిజ్ఞాతా ప్రాజ్ఞోऽపి చ గేయవాద్యవిన్మనుజః।
బుధగురుయోగే మతిమాన్ సౌఖ్యయుతో జాయతే అవశ్యమ్ ॥

IAST

Nṛttavidyārthavijñātā prājño'pi ca geyavādyavinmanujaḥ| budhaguruyoge matimān saukhyayuto jāyate avaśyam||

Sanskrit

नृत्तविद्यार्थविज्ञाता प्राज्ञोऽपि च गेयवाद्यविन्मनुजः।
बुधगुरुयोगे मतिमान् सौख्ययुतो जायते अवश्यम्॥

Sanskrit

సంగీత విన్నీతిపతి ర్వినీతః సౌఖ్యాన్వితోऽత్యన్తమనోభిరామః ।
ధీరో నరః స్యాత్ సుతరాముదారః సుగన్ధభాగ్ వాక్పతిసౌమ్యయోగే ॥

IAST

Saṅgītavinnītipatirvinītaḥ saukhyānvito'tyantamanobhirāmaḥ |
dhīro naraḥ syāt sutarāmudāraḥ sugandhabhāgvākpatisoumyayoge ||

Sanskrit

सङ्गीत विन्नीतिपतिर्विनीतः सौख्यान्वितोऽत्यन्तमनोभिरामः ।
धीरो नरः स्यात् सुतरामुदारः सुगन्धभाग् वाक्पतिसौम्ययोगे ॥

Meaning & Significance

Mercury – Venus Conjunction:

Slokas
Sanskrit

అతిశయధనో నయజ్ఞో బహుశిల్పో వేదవిత్ సువాక్యః స్యాత్ ।
గీతజ్ఞో హాస్యరతిర్బుధసితయోర్ గంధమాల్యరుచిః ॥

IAST

Atiśayadhano nayajño bahuśilpo vedavit suvākyaḥ syāt |
gītajño hāsyaratirbudhasitayor gandhamālyaruciḥ ||

Sanskrit

अतिशयधनो नयज्ञो बहुशिल्पो वेदवित् सुवाक्यः स्यात ।
गीतज्ञो हास्यरतिर्बुधसितयोर गन्धमाल्यरुचिः ॥

Sanskrit

కులాధిశాలీ శుభవాగ్విలాసః సదా సహర్షః పురుషః సుదేశః ।
భర్తా బహూనాం గుణవాన్ వివేకీ సభార్గవే జన్మని సోమసూనౌ ॥

IAST

Kulādhiśālī śubhavāgvilāsaḥ sadā saharṣaḥ puruṣaḥ suveśaḥ |
bhartā bahūnām guṇavān vivekī sabhārgave janmani somasūnou ||

Sanskrit

कुलाधिशाली शुभवाग्विलासः सदा सहर्षः पुरुषः सुदेशः ।
भर्ता बहूनां गुणवान् विवेकी सभार्गवे जन्मनि सोमसूनौ ॥

Meaning & Significance

Mercury-Jup-Venus Conjunction:

Slokas
Sanskrit

सुतनुः क्षपितारिगणो नृपतिः सुभगस्तथा पृथुलकीर्तिः।
बुधगुरुशुक्रैः सहितैः भवति नरः सत्यवचनश्च॥

Sanskrit

Sutanuḥ kṣapitārigaṇo nṛpatiḥ subhagastathā pṛthulakīrtiḥ। Budhaguruśukraiḥ sahitaiḥ bhavati naraḥ satyavacanaśca॥

Sanskrit

సుతనుః క్షపితారిగణో నృపతిః సుభగస్తథా పృథులకీర్తిః।
బుధగురుశుక్రైః సహితైః భవతి నరః సత్యవచనశ్చ॥

Sanskrit

नृपानुकम्प्यो बहुगीतकीर्तिः प्रसन्नमूर्तिर्विजितारिवर्गः।
सौम्यमरेज्यास्फुजितां प्रसूतो चेत्संयुतिः सत्त्वपरो नरः स्यात्॥

Sanskrit

Saumyamarejyāsphujitāṃ prasūto cetsaṃyutiḥ sattvaparo naraḥ syāt। Nṛpānukampyo bahugītakīrtiḥ prasannamūrtirvijitārivargaḥ॥

Sanskrit

నృపానుకంప్యో బహుగీతకీర్తిః ప్రసన్నమూర్తిర్విజితారివర్గః। సౌమ్యమరేజ్యాస్ఫుజితాం ప్రసూతో చేత్సంయుతిః సత్త్వపరో నరః స్యాత్॥

Meaning & Significance

Mercury-Saturn Conjunction:

Slokas
Sanskrit

రుణవాన్ దమ్భప్రాయః ప్రపఞ్చకః సత్కవిర్ గమనశీలః ।
నిపుణః శోభనవాక్యో బుధశనియోగే పుమాన్ భవేత్ ॥

IAST

Ruṇavān dambhaprāyaḥ prapañcakaḥ satkavir gamanaśīlaḥ |
nipuṇaḥ śobhanavākyo budhaśaniyoge pumān bhavet ||

Sanskrit

ऋणवान् दम्भप्रायः प्रपञ्चकः सत्कविर् गमनशीलः ।
निपुणः शोभनवाक्यो बुधशिनयोगे पुमान् भवेत् ॥

Sanskrit

చలస్వభావశ్చ కలిప్రియశ్చ కళాకలాపే కుశలః సువేషః ।
పుమాన్ బహూనాం ప్రతిపాలకశ్చేద్భవేత్ప్రసూతౌ మిలనం జ్ఞశన్యోః ॥

IAST

Chalasvabhāvaśca kalipriyaśca kalākalāpe kuśalaḥ suveṣaḥ |
pumān bahūnām pratipālakaścedbhavetprasūtau milanam gnaśanyoḥ ||

Sanskrit

चलस्वभावश्च कलिप्रियश्च कलाकलापे कुशलः सुवेषः ।
पुमान् बहूनां प्रतिपालकश्चेद्भवेत्प्रसूतौ मिलनं ज्ञशन्योः ॥

Meaning & Significance
Kalipriya: fights and strife, Alchohol, prostitution, gold, wordly things

Moon-Jup-Sat Conjunction:

Slokas
Sanskrit

శాస్త్రార్థ తత్వబుద్ధిర్వృద్ధ స్త్రీ సంగతో విగతరోషః ।
శశివాచస్పతిసౌరైరేకస్థైః గ్రామవృందపతిః ॥

IAST

Śāstrārtha tattvabuddhirvṛddhastrī saṅgato vigataroṣaḥ | śaśivācaspatisourairekasthaiḥ grāmavṛndapatiḥ ||

Sanskrit

शास्त्रार्थ तत्त्वबुद्धिर्वृद्धस्त्री सङ्गतो विगतरोषः ।
शशिवाचस्पतिसौरैरेकस्थैः ग्रामवृन्दपतिः ॥

Sanskrit

విచక్షణః క్షోణిపతిప్రియశ్చ సన్మంత్రశాస్త్రాధికృతో నితాంతమ్ ।
భవేత్ సువేషో మనుజో మహౌజాః సంయుక్త మందేందు సురేంద్రవంద్యైః ॥

Sanskrit

Vichakṣaṇaḥ kṣoṇipatipriyaśca sanmantraśāstrādhikṛto nitāntam |
bhavet suveṣo manujo mahaujāḥ saṃyukta mandendu surendravandyaiḥ ||
विचक्षणः क्षोणिपतिप्रियश्च सन्मन्त्रशास्त्राधिकृतो नितान्तम् ।
भवेत् सुवेषो मनुजो महौजाः संयुक्त मन्देन्दु सुरेन्द्रवन्द्यैः ॥

Meaning & Significance

Moon-Jup-Ven Conjunction:

Slokas
Sanskrit

సాధ్వీ తనయః ప్రాజ్ఞః కలాస్వభిజ్ఞో బహుశ్రుతః సాధుః ।
భార్గవ గురు శశి యోగే జాతః సుభగో భవేత్ పురుషః ॥

IAST

Sādhvī tanayaḥ prājñaḥ kalāsvabhijño bahuśrutaḥ sādhuḥ |
bhārgava guru śaśi yoge jātaḥ subhago bhavet puruṣaḥ ||

Sanskrit

साध्वी तनयः प्राज्ञः कलास्वभिज्ञो बहुश्रुतः साधुः ।
भार्गव गुरु शशि योगे जातः सुभगो भवेत् पुरुषः ॥

Sanskrit

భాగ్యభాగ్ భవతి మానవః సదా చారుకీర్తి మతివృత్తి సంయుతః । భార్గవేందు సురరాజపూజితైః సంయుతా యది భవంతి సంభవే ॥

IAST

Bhāgyabhāg bhavati mānavaḥ sadā cārukīrti mativṛtti saṃyutaḥ | bhārgavendu surarājapūjitaiḥ saṃyutā yadi bhavanti saṃbhave ||

Sanskrit

भाग्यभाग् भवति मानवः सदा चारुकीर्ति मतिवृत्ति संयुतः ।
भार्गवेन्दु सुरराजपूजितैः संयुता यदि भवन्ति सम्भवे ॥

Meaning & Significance

Moon-Jupiter Conjunction:

Slokas
Sanskrit

ध्रुढसौहृदो विनीतः स्वबन्धुसन्मानकृद्धनेशश्च ।
गुर्विन्द्योः सुभशीलः सुरद्विजानां हितो भवेत्पुरुषः ॥

IAST

Dhṛḍhasauhṛdo vinītaḥ svabandhusanmānakṛddhaneśaśca | Gurvindvoḥ subhaśīlaḥ suradvijānāṃ hito bhavetpuruṣaḥ ||

Sanskrit

ధ్రుఢసౌహృదో వినీతః స్వబంధుసన్మానకృద్ధనేశశ్చ ।
గుర్వింద్వోః సుభశీలః సురద్విజానాం హితో భవేత్పురుషః ॥

Sanskrit

సదా వినీతో దృఢగూఢమంత్రః స్వధర్మకర్మాభిరతో నరః స్యాత్ । పరోపకారాదిరతో హి చిత్తౌ శీతాద్యుతౌ వాక్పతినా సమేతే ॥

IAST

Sadā vinīto dṛḍhagūḍhamantraḥ svadharmakarmābhirato naraḥ syāt | Paropakārādirato hi cittau śītādyutau vākpatinā samete ||

Sanskrit

सदा विनीतो दृढगूढमन्त्रः स्वधर्मकर्माभिरतो नरः स्यात् ।
परोपकारादिरतो हि चित्तौ शीताद्युतौ वाक्पतिना समेते ॥

Meaning & Significance
Dhruda Souhrudo: Firm frame of good mind

Moon-Mars Conjunction:

Slokas
Sanskrit

शूरो रणप्रतापो मल्लः असृग्वेदनार्तदेहश्च ।
मृच्चर्मधातुशिल्पी कूटज्ञश्चन्द्रकुजयोगः॥

IAST

śūro raṇapratāpo mallaḥ asṛgvedanārtadehaśca |
mṛccarmadhātuśilpī kūṭajñaścandrakujayogaḥ||

Sanskrit

శూరో రణప్రతాపో మల్లః అసృగ్వేదనార్తదేహశ్చ।
మృచ్చర్మధాతుశిల్పీ కూటజ్ఞశ్చంద్రకుజయోగః॥

Sanskrit

ఆచారహీనః కుటిలః ప్రతాపీ పణ్యానుజీవీ కలహప్రియశ్చ । స్యాన్మాతృశత్రుర్మనుజో రుజార్తః శీతాంశునా భూసుతసంయుతేన ॥

IAST

ācārahīnaḥ kuṭilaḥ pratāpī paṇyānujīvī kalahapriyaśca | syānmātṛśatṛurmanujo rujārtaḥ śītāṃśunā bhūsutasaṃyutena ||

Sanskrit

आचारहीनः कुटिलः प्रतापी पण्यानुजीवी कलहप्रियश्च ।
स्यान्मातृशत्रुर्मनुजो रुजार्तः शीतांशुना भूसुतसंयुतेन ॥

Meaning & Significance
Aarta-dehascha: weak body
Asrug-Vedana: Blood-disorders
Mrit: Soil / dead
Dhatu: Minerals / chemicals
Kootascha: clever, strategic, spy
Panya: trader, merchandise, sales executive, marketing specialist
Rujarta: troubled by body pains, weak constitution.

Moon-Mars-Jup Conjunction:

Slokas
Sanskrit

వినతాంగః స్త్రీలోలశ్చోరః కాంతశ్చ సమ్మతః స్త్రీణాం । భౌమశశాంకసురేజ్యైరేకస్థైశ్చండరోషశ్చ ॥

IAST

Vinatāṅgaḥ strīlolaścoraḥ kāntaśca sammataḥ strīṇāṃ | bhoumaśaśāṅkasurejyairekasthaiścaṇḍaroṣaśca ||

Sanskrit

विनताङ्गः स्त्रीलोलश्चोरः कान्तश्च सम्मतः स्त्रीणाम् ।
भौमशशाङ्कसुरेज्यैरेकस्थैश्चण्डरोषश्च ॥

Sanskrit

వ్రణాంకితః కోపయుక్తశ్చ హర్తా కాంతారతః కాంతవపుర్నరః స్యాత్ । ప్రసూతికలే మిలితా భవంతి చేదారనీహారకరామరేజ్యాః ॥

IAST

Vraṇāṃkitaḥ kopayuktaśca hartā kāntārataḥ kāntavapur naraha syāt | prasūtikāle militā bhavanti cedāranīhārakarāmarejyāḥ ||

Sanskrit

व्रणाङ्कितः कोपयुक्तश्च हर्ता कान्तरतः कान्तवपुर्नरः स्यात् ।
प्रसूतिकले मिलिता भवन्ति चेदारनीहारकరాमरेज्याः ॥

Meaning & Significance

Moon-Mars-Merc Conjunction:

Slokas
Sanskrit

పాపకరా జాయన్తే నీచాచారాః సుహృత్ స్వజన హీనాః ।
ఆజీవనంచ పురుషాః శశాంకబుధభూమిజౌ యుక్తే ॥

IAST

Paapakaraa jāyante nīcācārāḥ suhṛt svajana hīnāḥ |
ājīvanañca puruṣāḥ śaśāṅkabudhabhūmijau yukte ||

Sanskrit

पापकरा जायन्ते नीचाचाराः सुहृत् स्वजन हीनाः ।
आजीवनञ्च पुरुषाः शशाङ्कबुधभूमिजౌ युक्ते ॥

Sanskrit

భవంతి దీనా ధనధాన్యహీనా నానావిధాన్యాత్మజనాపమానః ।
స్యుర్మానవా హీనజనానుయాతాశ్చ యే తత్సమ్యుతః క్షోణిసుతేందుసౌమ్యః ॥
Bhavanti deenā dhanadhānyahīnā nānāvidhāny ātmajanāpamānaḥ | syurmānavā hīna-janānuyātāśca ye tat-samyutaḥ kṣoṇisutendusoumyaha ||
भवन्ति दीना धनधान्यहीना नानाविधायन्त्यात्मजनापमानाः ।
स्युर्मानवा हीनजनानुयाताश्च ये तत्संयुतः क्षोणिसुतेन्दुसौम्यः ॥

IAST

ātmajanāpamānaḥ = insults from own people

Meaning & Significance

Moon-Mars-Sat Conjunction:

Slokas
Sanskrit

బాల్యే మృతజనీకః క్షుద్రో విషమశ్చ లోకవిద్విష్టః ।
జాయేత నరో యోగే భూసుతశశిభాస్కరసుతానామ్ ॥

IAST

Baalyo mṛta janeeka kṣudro viṣamaśca loka vidviṣṭaha |
jaayeta naro yoge bhoosutaśaśibhāskarasutānām ||

Sanskrit

बाल्ये मृतजनीकः क्षुद्रो विषमश्च लोकविद्विष्टः ।
जायेत नरो योगे भूसुतशशिभास्करसुतानाम् ॥

Sanskrit

శైశవే జననీ మృతప్రదః సర్వాదపి కలహాన్వితో భవేత్ ।
సంభవే రవిభవేందు భూసుతాః సంయుతా యది నరో అతిగర్హితః ॥

Sanskrit

शैशवे जननी मृतप्रदः सर्वादपि कलहान्वितो भवेत् ।
सम्भवे रविभवेन्दु भूसुताः संयुता यदि नरो अतिगर्हितः ॥

Meaning & Significance

Moon-Mars-Venus Conjunction:

Slokas
Sanskrit

దుశ్శీలాయాః పుత్రః పతిశ్చ తస్యాః సదైవ నిర్దిష్టః ।
కుజభృగుశశిభిః సహితైర్భ్రమణరుచిః శీతభీతశ్చ ॥

IAST

Duśśīlāyāḥ putraḥ patiśca tasyāḥ sadaiva nirdiṣṭaḥ |
kujabhṛguśaśibhiḥ sahitairbhramaṇaruciḥ śītabhītaśca ||

Sanskrit

दुश्शीलायाः पुत्रः पतिश्च तस्याः सदैव निर्दिष्टः ।
कुजभृगुशशिभिः सहितैर्भ्रमणरुचिः शीतभीतश्च ॥

Sanskrit

దుశ్శీలకాంతాపతిరస్థిరః స్యాద్ దుశ్శీలాకాంతాతనుజోల్పశీలః ।
నరో భవేజ్జన్మనీచైకభావే భౌమస్ఫుజిచ్చంద్రమసో యది స్యుః ॥

IAST

Duśśīlākāntāpatirasthiraḥ syād duśśīlākāntātanujolpaśīlaḥ | naro bhavejjanmanīcaikabhāve bhoumasphujiccandramaso yadi syuhu ||

Sanskrit

दुःशीलाकान्तापतिरस्थिरः स्याद् दुःशीलाकान्तातनुजोऽल्पशीलः ।
नरो भवेज्जन्मनीचैकभावे भौमस्फुजिच्चन्द्रमसो यदि स्युः ॥

Meaning & Significance

Moon-Merc-Jup Conjunction:

Slokas
Sanskrit

ధన్వాన్కల్యో వాగ్మీ తేజస్వీ ఖ్యాతిమాన్ విపులకీర్తిః ।
బహుపుత్ర భ్రాతృయుతో బుధేందుసురపూజితైర్యుక్తే ॥

IAST

Dhanvaankalyo vaagmī tejasvī khyātimān vipulakīrthihi |
bahuputra bhrātṛyuto budhendusurapūjitairyukte ||

Sanskrit

धन्वान्कल्यो वाग्मी तेजस्वी ख्यातिमान् विपुलकीर्तिः ।
बहुपुत्र भ्रातृयुतो बुधेन्दुसुरपूजितैर्युक्ते ॥

Sanskrit

విఖ్యాతకీర్తిర్మతిమాన్ అహౌజా విచిత్రమిత్రో బహుభాగ్యయుక్తః । సద్వృత్తవిద్యో అతితరాం నరః స్యాద్ ఏకత్ర సంస్థైర్ గురుసోమ సౌమ్యైః ॥

IAST

Vikhyāta kīrtir matimān ahoujā vicitra mitro bahubhāgyayuktaḥ | sadvṛttavidyo atitarāṃ naraḥ syād ekatra saṃsthair gurusomasoumyaiḥ ||

Sanskrit

विख्यातकीर्तिर्मतिमान् अहौजा विचित्रमित्रो बहुभाग्ययुक्तः ।
सद्वृत्तविद्यो अतितरां नरः स्याद् एकत्र संस्थैर् गुरुसोम सौम्यैः ॥

IAST

atitarāṃ = too much

Meaning & Significance

Moon-Merc-Sat Conjunction:

Slokas
Sanskrit

అస్వాతంత్రో వికలః ప్రాజ్ఞో వాగ్మీ సుపూజితః క్షితిపైః ।
భవతి నరః సంయోగే సౌరేందుశశాంకపుత్రాణామ్ ॥

IAST

Asvātantryo vikalaḥ prājño vāgmī supūjitaḥ kṣitipaiḥ |
bhavati naraḥ saṃyoge sourenduśaśāṅkaputrāṇām ||

Sanskrit

अस्वातन्त्रो विकलः प्राज्ञो वाग्मी सुपूजितः क्षितिपैः ।
भवति नरः संयोगे सौरेन्दुशशाङ्कपुत्राणाम् ॥

Sanskrit

కాలాకలాపా అమలబుద్ధిశాలీ ఖ్యాతః క్షితీశాభిమతో నితాంతమ్ ।
నరః పురగ్రామపతిర్వినీతా బుధేందుమందాః సహితా యది స్యుః ॥

IAST

Kālākalaapā amalabuddhiśālī khyātaḥ kṣitīśābhimato nitāntam |
naraḥ puragrāmapatirvinītā budhendumandāḥ sahitā yadi syuḥ ||

Sanskrit

कालाकलापा अमलबुद्धिशाली ख्यातः क्षितीशाभिमतो नितान्तम् ।
नरः पुरग्रामपतिर्विनीता बुधेन्दुमन्दाः सहिता यदि स्युः ॥

Meaning & Significance
Kaala -kalapa: Jyotish or time keeping.
Nitantam: always

Moon-Merc-Venus Conjunction:

Slokas
Sanskrit

విద్యా సంస్కృతమతిరపి నీచాచారః పుమాన్ భవేన్ జాతః ।
సేర్ష్యో ధనప్రలోభో బుధభార్గవచంద్రసంయోగే ॥

IAST

Vidyāsamskṛtamatirapi nīcācāraḥ pumān bhaven jātaḥ |
serṣyo dhanapralobho budhabhārgavacandra samyoge ||

Sanskrit

विद्यासस्कृतमतिरपि नीचाचारः पुमान् भवेन् जातः ।
सेर्ष्यो धनप्रलोभो बुधभार्गवचन्द्रसंयोगे ॥

Sanskrit

విద్యప్రవీణోపి చ నీచవృత్తః స్పర్థా అభివృద్ధ్యాం చ రుచిర్విశేషాత్ । స్యాదర్థలుబ్ధో హి నరః ప్రసూతౌ మృగాంకసౌమ్యాస్ఫుజితాం యుతిశ్చేత్ ॥

Sanskrit

Vidyāpraveṇopi ca nīcavṛttaḥ spardhā abhivṛddhyāṃ ca rucirviśeṣāt | syādardhalubdho hi narahaprasūtou mṛgāṅkasoumyāsphujitāṃ yutiścet ||
विद्याप्रवीणोपि च नीचवृत्तः स्पर्द्धा अभिवृद्ध्यां च रुचिर्विशेषात् ।
स्यादर्थलुब्धो हि नरः प्रसूतौ मृगाङ्कसौम्यास्फुजितां युतिश्चेत् ॥

Meaning & Significance

Moon-Mercury Conjunction:

Slokas
Sanskrit

काव्यकथास्वतिनिपुणः सधनः स्त्रीसन्मतः सुरूपश्च ।
स्मितवदनः शशिबुधयोर्धर्मरुचिः स्याद्विशिष्टगुणः ॥

IAST

Kāvyakathāsvatinipuṇaḥ sadhanaḥ strīsanmataḥ surūpaśca | smitavadanaḥ śaśibudhayordharmaruciḥ syādviśiṣṭaguṇaḥ ||

Sanskrit

కావ్యకథాస్వతినిపుణః సధనః స్త్రీసన్మతః సురూపశ్చ ।
స్మితవదనః శశిబుధయోర్ధర్మరుచిః స్యాద్విశిష్టగుణః ॥

Sanskrit

సద్వాగ్విలాసో ధనవాన్ సురూపః కృపార్ద్రచేతాః పురుషో వినీతః । కాంతాపరప్రీతిరతీవ వక్త చంద్రే సబుధే బహుధర్మకృత్స్యాత్ ॥

IAST

Sadvāgvilāso dhanavān surūpaḥ kṛpārdracetāḥ puruṣo vinītaḥ | kāntāparaprītiratīva vaktā candre sabudhe bahudharmakṛtsyāt ||

Sanskrit

सद्वाग्विलासो धनवान् सुरूपः कृपार्द्रचेताः पुरुषो विनीतः ।
कान्तापरप्रीतिरतीव वक्ता चन्द्रे सबुधे बहुधर्मकृत्स्यात् ॥

Meaning & Significance
Stree-sanmataha: amiable to wife, listens to women, respected by women.
Vineeta: well trained
SadVaagVilaaso: very elegant speech

Moon-Saturn Conjunction:

Slokas
Sanskrit

జీర్ణవధూజనరమణో గజాశ్వసమ్పాలకో విగతశీలః ।
విషయో విధనః పురుషః పరాజితః స్యాచ్ఛశాంకశనియోగే ॥

IAST

Jīrṇavadhūjanaramaṇo gajāśvasampālako vigataśīlaḥ |
viṣayo vidhanaḥ puruṣaḥ parājitaḥ syācchaśāṅkaśaniyoge ||

Sanskrit

जीर्णवधूजनरमणो गजाश्वसम्पालको विगतशीलः।
विषयो विधनः पुरुषः पराजितः स्याच्छशाङ्कशशियोगे ॥

Sanskrit

నానాఙ్గనానాం పరిసేవనేచ్ఛః వేశ్యానువృత్తిర్గతసాధుశీలః ।
ఆత్మజః స్యాత్ పురుషార్థహీన ఇన్దౌ సమన్దే ప్రవదన్తి సన్తః ॥

IAST

Nānāṅganānām parisevanecchaḥ veśyānuvṛttirgatasādhuśīlaḥ | ātmajaḥ syāt puruṣārthahīna indau samande pravadanti santaḥ ||

Sanskrit

नानाङ्गनानां परिसेवनेच्छः वेश्यानुवृत्तिर्गतसाधुशीलः ।
आत्मजः स्यात् पुरुषार्थहीन इन्दौ समन्दे प्रवदन्ति सन्तः ॥
Mars’s Conjunctions: Bheeshma [Dhanishta], Karthikeya, Hanuman

Meaning & Significance

Moon-Venus Conjunction:

Slokas
Sanskrit

स्त्रीगन्धाम्बरयुक्तः क्रियाविधिज्ञः कुलप्रियोऽत्यलसः ।
क्रयविक्रयेषु कुशलः शशिभार्गवयोः सदा योगे ॥

IAST

Strīgandhāmbarayuktaḥ kriyāvidhijñaḥ kulapriyo'tyalasaḥ | krayavikrayeṣu kuśalaḥ śaśibhārgavayoḥ sadā yoge ||

Sanskrit

స్త్రీగంధాంబరయుక్తః క్రియావిధిజ్ఞః కులప్రియోऽత్యలసః । క్రయవిక్రయేషు కుశలః శశిభార్గవయోః సదా యోగే ॥

Sanskrit

వస్త్రాధికానాం క్రయవిక్రయేషు దక్షో నరః స్యాద్వ్యసనీ విధిజ్ఞః । సుగంధపుష్పోత్తమవస్త్రచిత్తో ద్విజాధిరాజే భృగుజేన యుక్తే ॥

IAST

Vastrādhikānāṃ krayavikrayeṣu dakṣo naraḥ syādvyasanī vidhijñaḥ | sugandhapuṣpottamavastracitto dvijādhirāje bhṛgujena yukte ||

Sanskrit

वस्त्राधिकानां क्रयविक्रयेषु दक्षो नरः स्याद्व्यसनी विधिज्ञः ।
सुगन्धपुष्पोत्तमवस्त्रचित्तो द्विजाधिराजे भृगुजेन युक्ते ॥

Meaning & Significance

Moon-Venus-Sat Conjunction:

Slokas
Sanskrit

लिपिपालक पुस्तक वाचक पुरोधसां भवति जन्म सुकृतीनाम्।
दैवविदां पुरुषाणां शशि भार्गव सौरि संयोगे॥

Sanskrit

Lipipālaka pustaka vācaka purodhasāṃ bhavati janma sukṛtīnām। Daivavidāṃ puruṣāṇāṃ śaśi bhārgava sauri saṃyoge॥

Sanskrit

లిపిపాలక పుస్తక వాచక పురోధసాం భవతి జన్మ సుకృతినామ్।
దైవవిదాం పురుషాణాం శశి భార్గవ సౌరి సంయోగే॥

Meaning & Significance

Sun-Jup-Sat Conjunction:

Slokas
Sanskrit

అసదృశకాయః పూజ్యః స్వజనద్వేష్యః సురదారసుతమిత్ర
నృపతీష్టః విగతభయో జీవార్కజదినకరైః సహితే ॥

IAST

Asadṛśakāyaḥ pūjyaḥ svajanadveṣyaḥ suradārasutamitra
nṛpatīṣṭaḥ vigatabhayo jīvārkajadinakaraiḥ sahite ||

Sanskrit

असदृशकायः पूज्यः स्वजनद्वेष्यः सुरदारसुतमित्रनृपतीष्टः ।
विगतभयो जीवार्कजदिनकरैः सहिते ॥

Sanskrit

నృప ప్రియో మిత్ర కళత్ర పుత్రైర్ నిత్యం యుతః కాంతవపుర్నరః స్యాత్ । శనైశ్చరాచార్య దివామణీనాం యోగే సునిత్య వ్యకృత్ ప్రగల్భః ॥

IAST

Nṛpa priyo mitra kaḷatra putrair nityaṃ yutaḥ kāntavapurnaraha syāt | śanaiścarācārya divāmaṇīnāṃ yoge sunitya vyakṛt pragalbhaha ||

Sanskrit

नृप प्रियो मित्र कलत्र पुत्रैर् नित्यं युतः कान्तवपुर्नरः स्यात् ।
शनैश्चराचार्य दिवामणीनां योगे सुनित्य व्यकृत् प्रगल्भः ॥

Meaning & Significance

Sun-Jup-Ven Conjunction:

Slokas
Sanskrit

దుర్బలచక్షుః శూరః ప్రాజ్ఞో నిస్వశ్చ భూపతేః సచివః ।
పరకార్యరతో నిత్యం భార్గవగురుభాస్కరైః సహితైః ॥

IAST

Durbalacakṣuḥ śūraḥ prājño nisvaśca bhūpateḥ sacivaḥ |
parakāryarato nityaṃ bhārgavagurubhāskaraiḥ sahitaiḥ ||

Sanskrit

दुर्बलचक्षुः शूरः प्राज्ञो निस्वश्च भूपतेः सचिवः ।
परकार्यरतो नित्यं भार्गवगुरुभास्करैः सहितैः ॥

Sanskrit

అప్రగల్భవచనో ధనహీనో నృప్యాశ్రితో అవనిపతే మనుజః స్యాత్ ।
శూరతా ప్రియతరః పరకార్యే సాదరో అర్కగురుభార్గవ యోగే ॥

IAST

Apragalbhavacano dhanahīno nṛpyāśrito avanipate manujaḥ syāt |
śūratā priya taraḥ parakārye sādaro arkagurubhārgava yoge ||

Sanskrit

अप्रगल्भवचनो धनहीनो नृप्याश्रितो अवनिपते मनुजः स्यात् ।
शूरता प्रिय तरः परकार्ये सादरो अर्कगुरुभार्गव योगे ॥

Meaning & Significance

Sun-Mars-Jup Conjunction:

Slokas
Sanskrit

వచసి నిపుణో మహార్థః క్షీతిపతి మంత్రిచ భూపతిర్వాపి ।
సత్యవచనః ప్రచండః సహస్థితైర్భౌమగురుసౌమ్యైః ॥

IAST

Vacasi nipuṇo mahārthaḥ kṣitipati mantrica bhūpatirvāpi |
satyavacanaḥ pracaṇḍaḥ sahasthitairbhoumagurusoumyaiḥ ||

Sanskrit

वचसि निपुणो महार्थः क्षितिपति मन्त्रिच भूपतिर्वापि ।
सत्यवचनः प्रचण्डः सहस्थितैर्भौमगुरुसौम्यैः ॥

Sanskrit

వక్తార్థయుక్తః క్షితిపాలమంత్రీ సేనాపతిర్నీతివిధానదక్షః ।
మహామనాః సత్యవచోవిలాసః సూర్యకుజజీవైః సహితైర్నరః స్యాత్ ॥

IAST

Vaktārthayuktaḥ kṣitipālamantrī senāpatier nītividhānadakṣaḥ | mahāmanāḥ satyavacovilāsaḥ sūryakujajīvaiḥ sahitairnaraḥ syāt ||

Sanskrit

वक्तार्थयुक्तः क्षितिपालमन्त्री सेनापतिर्नीतिविधानदक्षः ।
महामनाः सत्यवचोविलासः सूर्यकुजजीवैः सहितैर्नरः स्यात् ॥

Meaning & Significance

Sun-Mars-Merc Conjunction:

Slokas
Sanskrit

భవతి ఖ్యాతో మల్లః సాహసికో నిష్ఠురో విగతలజ్జః ।
ధన సుత కలత్ర రహితః సహస్థితైరర్కకుజసౌమ్యైః ॥

IAST

Bhavati khyāto mallaḥ sāhasiko niṣṭhuro vigatalajjaḥ |
dhana-suta-kalatra-rahitaḥ sahasthitair-arka-kuja-soumyaiḥ ||

Sanskrit

भवति ख्यातो मल्लः साहसिको निष्ठुरो विगतलज्जः ।
धनसुतकलत्ररहितः सहस्थितैरर्ककुजसौम्यैः ॥

Sanskrit

ఖ్యాతో మంత్రవిధిప్రవీణః సుసాహసో నిష్ఠురచిత్తవృత్తిః ।
లజ్జార్థ జాయాత్మజ మిత్రయుక్తో బుధార్కక్షితిజైర్నరః స్యాత్ ॥

IAST

Khyāto mantravidhipravīṇaḥ susāhaso niṣṭhuracittavṛttiḥ |
lajjārtha jāyātmajāmitrayukto budhārkakṣitijairnaraḥ syāt ||

Sanskrit

ख्यातो मन्त्रविधिप्रवीणः सुसाहसो निष्ठुरचित्तवृत्तिः ।
लज्जार्थजायात्मजामित्रयुक्तो बुधार्कक्षितिजैर्नरः स्यात् ॥

Meaning & Significance

Sun-Mars-Saturn Conjunction:

Slokas
Sanskrit

వికలాంగో ధనరహితో నిత్యం రోగాన్వితో మనుజః ।
స్వజనరహితోऽతిమూర్ఖః క్షితిజార్కజభానుభిః సహితైః ॥

IAST

Vikalāṅgo dhanarahito nityaṃ rogānvito manujaḥ | svajanarahito'timūrkhaḥ kṣitijārkajabhānubhiḥ sahitaiḥ ||

Sanskrit

विकलाङ्गो धनरहितो नित्यं रोगान्वितो मनुजः ।
स्वजनरहितोऽतिमूर्खः क्षितिजार्कजभानुभिः सहितैः ॥

Sanskrit

ధనేన హీనః కలహాన్వితశ్చ త్యాగీ వియోగీ పితృ బంధు వర్గైః ।
వివేకహీనో మనుజః ప్రసూతౌ యోగే యదార్కార్కశనైశ్చరాణాం ॥
Dhanena hīnaḥ kalahānvitaśca tyāgī viyogī pitṛ bandhu vargaiḥ | vivekahīno manujaḥ prasūtau yoge yadārkārkaśanaiścarāṇām ||

Sanskrit

धनेन हीनः कलहान्वितश्च त्यागी वियोगी पितृ बन्धु वर्गैः ।
विवेकहीनो मनुजः प्रसूतौ योगे यदार्कार्कशनेश्चराणाम् ॥

Meaning & Significance

Sun-Mars-Venus Conjunction:

Slokas
Sanskrit

నయనాతురః కులీనః సుభగో వాక్శల్యసంయుతో మనుజః । భృగుbhoumaదివసనాథైః సహస్థితైః స్యాద్విభవయుక్తః ॥

IAST

Nayanāturaḥ kulīnaḥ subhago vākśalyasaṃyuto manujaḥ | bhṛgubhoumadivasanāthaiḥ sahasthitaiḥ syādvibhavayuktaḥ ||

Sanskrit

नयनातुरः कुलीनः सुभगो वाक्शल्यसंयुक्तो मनुजः ।
भृगुसौम्यदिवसनाथैः सहस्थितैः स्याद्विभवयुक्तः ॥

Sanskrit

భాగ్యాన్వితో అత్యంతమతివినీతః కులీన వాక్శీల విరాజమానః । స్యాదల్పజల్పశ్చతురో నరశ్చేద్భౌమాస్ఫుజిత్సూర్యయుతిః ప్రసూతౌ ॥

IAST

Bhāgyānvito atyantamativinītaḥ kulīna vākśīla virājamānaḥ | syādalpajalpaścaturo naraścedbhoumāsphujitsūryayutiḥ prasūtau ||

Sanskrit

भाग्यान्वितो अत्यन्तमतिविनीतः कुलीन वाक्शील विराजमानः ।
स्यादल्पजल्पश्चतुरो नरश्चेद्भौमास्फुजित्सूर्ययुतिः प्रसूतौ ॥

Meaning & Significance

Sun-Mer-Jupiter Conjunction:

Slokas
Sanskrit

నేత్రాతరో అతిధనవాన్ శాస్త్రకథాకావ్యగోష్ఠీశిల్పరతః ।
వాచస్పతిబుధసూర్యైరేకగతైర్లిపికరః పురుషః ॥

IAST

Netrāturo atidhanavān śāstrakathākāvyagoṣṭhīśilparataḥ |
vācaspatibudhasūryairekagatairlipikaraḥ puruṣaḥ ||

Sanskrit

नेत्रातरो अतिधनवान् शास्त्रकथाकाव्यगोष्ठीशिल्परतः ।
वाचस्पतिबुधसूर्यैरेकगतैर्लिपिकरः पुरुषः ॥

Sanskrit

విచక్షణః శాస్త్రకలాకలాపే సుసంగ్రహార్థః ప్రబలః సుశీలః ।
దివాకర జ్ఞామర పూజితానాం యోగే భవేన్ నయనామయార్తః ॥

IAST

Vicakṣaṇaḥ śāstrakalākalāpe susaṅgrahārthaḥ prabalaḥ suśīlaḥ |
divākara jñāmara pūjitānāṃ yoge bhavena nayanāmayārtaḥ ||

Sanskrit

विचक्षणः शास्त्रकलाकलापे सुसंग्रहार्थः प्रबलः सुशीलः ।
दिवाकर ज्ञामर पूजितानां योगे भवेन् नयनामयार्तः ॥

Meaning & Significance

Sun-Mer-Sat Conjunction:

Slokas
Sanskrit

క్లీబాచారో ద్వేష్యః సవజితో బంధుభిః పరిత్యక్తః । సౌరాదిత్యేందుసుతైరేకస్థైర్జాయతే పురుషః ॥

IAST

Klībācāro dveṣyaḥ sarvajito bandhubhiḥ parityaktaḥ | sourādityeindusutairekasthaijāyate puruṣaḥ ||

Sanskrit

क्लीबाचारो द्वेष्यः सवजितो बन्धुभिः परित्यक्तः ।
सौरआदित्येन्दुसुतैरेकस्थैर्जायते पुरुषः ॥

Sanskrit

తిరస్కృతః స్వీయజనైశ్చ హీనో అత్యన్యైర్ మహాదోషకరో నరః స్యాత్ । షంఢాకృతిర్ హీన తరానుయాత్శ్చ ఆదిత్యమందేందుసుతైః సమేతే ॥

IAST

Tiraskṛtaḥ svīyajanaiśca hīno atyanyair mahādoṣakaro naraḥ syāt | ṣaṃḍhākṛtir hīna tarānuyātśca ādityamaṃdendusutaiḥ samete ||

Sanskrit

तिरस्कृतः स्वीयजनैश्च हीनो अत्यन्यैर्महादोषकरो नरः स्यात् ।
षण्ढाकृतिर्हीन तरानुयात्श्च आदित्यमन्देन्दुसुतैः समेते ॥

Meaning & Significance

Sun-Merc-Venus Conjunction:

Slokas
Sanskrit

అవితృప్తి వాచాటో భ్రమణరుచిః ప్రోషితో గురుభిః ।
స్త్రీహేతోః సంతప్తః రాశిసుతార్కవిర్భార్గవైః సహితైః ॥

IAST

Avitṛpti vācāṭo bhramaṇaruciḥ proṣito gurubhiḥ |
strīhetoḥ santaptaha rāśisutārkavirbhārgavaiḥ sahitaiḥ ||

Sanskrit

अवितृप्ति वाचाटो भ्रमणरुचिः प्रोषितो गुरुभिः ।
स्त्रीहेतोः सन्तप्तः राशिस्तार्कविर्भाार्गवैः सहितैः ॥

Sanskrit

సాధుద్వేషీ నిందితోత్యంతతప్తః కాంతాహేతోర్మానవః సంయుతశ్చేత్ । దైత్యామాత్యాదిత్యసౌమ్యాఖ్యఖేటైశ్చపలః స్యాదన్యదేశాటనశ్చ ॥

IAST

Sādhudveṣī ninditotyantataptaḥ kāntāhetormānavaḥ saṃyutaścet | daityāmātyādityasoumyākhyakheṭaiścavalasya syādanyadeśāṭanaśca ||

Sanskrit

साधुद्वेषी निन्दितोत्यन्ततप्तः कान्ताहेतोर्मानवः संयुतश्चेत् । दैत्यामात्यादित्यसौम्याख्यखेटैश्चपलः स्यादन्यदेशाटनश्च ॥

Meaning & Significance
Taptaha: successful, renowned

Sun-Moon-Jup Conjunction:

Slokas
Sanskrit

కృద్ధో మాయానిపుణః సేవాకుశలో విదేశగమనరతః ।
మేధావీ చలమతిః సహస్థితైరర్కశశిజీవైః ॥

IAST

Kruddho māyānipuṇaḥ sevākuśalo videśagamanarataḥ |
medhāvi calamatiḥ sahasthitairarkaśaśijīvaiḥ ||

Sanskrit

क्रुद्धो मायानपुणः सेवाकुशलो विदेशगमनरतः ।
मेधावी चलमतिः सहस्थितैरर्कशशिजीवैः ॥

Sanskrit

सेवाविधिज्ञश्च विदेशगामी प्राज्ञः प्रवीणश्चपलोऽतिधूर्तः ।
नरो भवेत् चन्द्रसुरेन्द्रवन्द्यप्रद्योतमानां मिलने प्रसूतौ ॥

IAST

Sevāvidhijñaśca videśagāmī prājñaḥ pravīṇaścapalo'tidhūrtaḥ |
naro bhavet candrasurendravandyapradyotanānāṃ milane prasūtau ||

Sanskrit

సేవావిధిజ్ఞశ్చ విదేశగామీ ప్రాజ్ఞః ప్రవీణశ్చపలోऽతిధూర్తః ।
నరో భవేత్ చంద్రసురేంద్రవంద్యప్రద్యోతనానాం మిలనే ప్రసూతౌ ॥

Meaning & Significance

Sun-Moon-Mars Conjunction:

Slokas
Sanskrit

నిర్లజ్జో పాపరతో యన్త్రజ్ఞః శత్రుదారణో శూరః ।
అఖిలక్రియాసు కుశలః సహస్థితౌ సూర్యశశిభౌమే ॥

IAST

Nirlajjo pāparato yantrajñaḥ śatrudāraṇo śūraḥ |
akhilakriyāsu kuśalaḥ sahasthitau sūryaśaśibhoume ||

Sanskrit

निर्लज्जो पापरतो यन्त्रज्ञः शत्रुदारणो शूरः ।
अखिलक्रियासु कुशलः सहस्थितौ सूर्यशशिभौमे ॥

Sanskrit

శూరశ్చ యన్త్రాశ్వవిధి ప్రవీణ స్త్రపా కృపాభ్యాం సుతరాం విహీనః । నక్షత్రనాథ క్షితిపుత్ర మిత్రైరేకత్ర సంస్థైర్మనుజా భవన్తి ॥
Śūraśca yantrāśvavidhipravīṇastrapākṛpābhyām sutarām vihīnaḥ | nakśatranāthakśitiputramitrairekatra saṃsthairmanujā bhavanti ||

Sanskrit

शूरश्च यन्त्राश्वविधिप्रवीणस्त्रपाकृपाभ्याम् सुतराम् विहीनः ।
नक्षत्रनाथक्षितिपुत्रमित्रैरेकत्र संस्थैर्मनुजा भवन्ति ॥

Meaning & Significance

Sun-Moon-Merc Conjunction:

Slokas
Sanskrit

తేజస్వీ నిపుణమతిః శాస్త్రకలాగోష్ఠిపానరతః ।
నృపకృత్యకరో ధీరో రవిశశిశిజౌ సహైకస్థే ॥

IAST

Tejasvī nipuṇamatiḥ śāstrakalāgoṣṭhipānarataḥ |
nṛpakṛtyakaro dhīro raviśaśiśijau sahaikasthe ||

Sanskrit

तेजस्वी निपुणमतिः शास्त्रकलागोष्ठिपानरतः ।
नृपकृत्यकरो धीरो रवशिशिजौ सहैकस्थे ॥

Sanskrit

భవేన్మహౌజా నృపకార్యకర్తా వార్తావిధౌ శాస్త్రకలాసు దక్షః । దివామణీజ్ఞామృతరశ్మిసంస్థైః ప్రాణీ భవేదేకగృహతాం ప్రయాతైః ॥

IAST

Bhavenmahaujā nṛpakāryakartā vārtāvidhau śāstrakalāsu dakṣaḥ | divāmaṇījñāmṛtaraśmisaṃsthaiḥ prāṇī bhavedekagṛhatāṃ prayātaiḥ ||

Sanskrit

भवेन्महौजा नृपकार्यकर्ता वार्ताविधौ शास्त्रकलासु दक्षः ।
दिवामणीज्ञामृतरश्मिसंस्थैः प्राणी भवेदेकगृहतां यातैः ॥

Meaning & Significance
Mahauja: Virility, radiant
Tejaswi: radiant, virile

Sun-Moon-Sat Conjunction:

Slokas
Sanskrit

పరేంగితజ్ఞో విదితాంశమందో ధాతుక్రియాయాం నిరతో నితాంతమ్ । వ్యర్థప్రయాసప్రకరో నరః స్యాత్ క్షేత్రే యదైకత్ర రవిందుమందాః ॥

IAST

Pareṅgitajño viditāṃśamando dhātukriyāyāṃ nirato nitāntam | vyarthaprayāsaprakaro naraḥ syāt kśetre yadaikatra ravindumandāḥ ||

Sanskrit

परेङ्गितज्ञो विदितांशमन्दो धातुक्रियायां निरतो नितान्तम् ।
व्यर्थप्रयासप्रकरो नरः स्यात् क्षेत्रे यदैकत्र रविन्दुमान्दाः ॥

Sanskrit

కామీ వివాదకుశలో మూర్ఖః పరతంత్రగో దరిద్రశ్చ । సూర్యనిశాకరరవిజైరేకస్థైర్జాయతే మనుజః ॥

IAST

Kāmī vivādakuśalo mūrkhaḥ paratantrago daridraśca | sūryaniśākararavijairekasthairjāyate manujaḥ ||

Sanskrit

कामी विवादकुशलो मूर्खः परतन्त्रगो दरिद्रश्च ।
सूर्यनिशाकररविजैरेकस्थैर्जायते मनुजः ॥

Meaning & Significance

Sun-Moon-Ven Conjunction:

Slokas
Sanskrit

పరధనహరణే నిపుణః పరదారరతశ్చ శాస్త్రనిపుణశ్చ । రవిచన్ద్రదైత్యపూజ్యైరేకస్థైర్జాయతే మనుజః ॥

IAST

Paradhana-haraṇe nipuṇaḥ paradāra-rataśca śāstra-nipuṇaśca | ravicandra-daityapūjyair-ekasthair-jāyate manujaḥ ||

Sanskrit

परधनहरणे निपुणः परदाररतश्च शास्त्रनिपुणश्च ।
रविचन्द्रदैत्यपूज्यैरेकस्थैर्जायते मनुजः ॥

Sanskrit

పరస్వహార్థ వ్యసనానురక్తో విముక్త సత్కర్మ రుచిర్ నరః స్యాత్ ।
మృగాఙ్క పఙ్కే రుహబన్ధుశుక్రాశ్చేకత్ర భావే యది సంయుతా స్యుః ॥

IAST

Paraswahārtha vyasanānurakto vimukta satkarma rucir naraḥ syāt | mṛgāṅka paṅke ruhabandhuśukrāścekatra bhāve yadi saṃyutā syuḥ ||

Sanskrit

परस्वहार्थ व्यसनानुरक्तो विमुक्त सत्कर्म रुचिर नरः स्यात् ।
मृगाङ्क पङ्के रुहबन्धुशुक्राश्चैकत्र भावे यदि संयुता स्युः ॥

Meaning & Significance

Sun-Ven-Sat Conjunction:

Slokas
Sanskrit

శత్రుభయాత్సోద్వేగో మానకళాకావ్యవర్జితో మనుజః ।
కుత్సితచరితః కుష్ఠీ సితార్కిరవిసంయుతైర్భవతి ॥

IAST

Śatrubhayātsodvego mānakalākāvyavarjito manujaḥ |
kutsitacaritaḥ kuṣṭhī sitārkiravisamyutairbhavati ||

Sanskrit

शत्रुभयात्सोद्वेगो मानकळाकाव्यवर्जितो मनुजः ।
कुत्सितचरितः कुष्ठी सितार्किरविसंयुतैर्भवति ॥

Sanskrit

శత్రుభయపరియుక్తః సత్కథాకావ్యముక్తః కుచరితరుచిరేవా అత్యంతకండూయనార్తః । నిజజనధనహీనో మానవః సర్వదా స్యాత్ ॥

IAST

Ripubhayapariyuktaḥ satkathākāvyamuktaḥ kucharitarucirevā atyantakaṇḍūyanārtaḥ | nijajanadhanahīno mānavaha sarvadā syāt ||

Sanskrit

रिपुभयपरियुक्तः सत्कथाकाव्यमुक्तः कुचरितरुचिरेवा अत्यन्तकण्डूयनार्तः । निजजनधनहीनो मानवः सर्वदा स्यात् ॥

Meaning & Significance

Venus-Saturn Conjunction:

Slokas
Sanskrit

దార్విదారణదక్షః క్షురచిత్రశమాదికర్మ శిల్పీ చ ।
మల్లోऽటనః పశుపతిః శనిసితయోగే పుమాన్ భవతి ॥

IAST

Dārvidāraṇadakṣaḥ kṣuracitraśamādikarma śilpī ca |
mallo'ṭanaḥ paśupatiḥ śanisitayoge pumān bhavati ||

Sanskrit

दार्विदारणदक्षः क्षुरचित्रशमादिकर्म शिल्पी च ।
मल्लोऽटनः पशुपतिः शनिसितयोगे पुमान् भवति ॥

Sanskrit

శిల్పలేఖ్య విధి జాతకౌతుకో దారుణో రణకరో నరో భవేత్ ।
అశ్మకర్మ కుశలశ్చ జన్మని భార్గవ రవిసుతేన సంయుతే ॥

IAST

Śilpalekhya vidhi jātakaoutuko dāruṇo raṇakaro naro bhavet | aśmakarma kuśalaśca janmani bhārgava ravisutena saṃyute ||

Sanskrit

शिल्प लेख्य विधि जातकौतुको दारुणो रणकरो नरो भवेत् ।
अश्मकर्म कुशलश्च जन्मनि भार्गव रविसुतेन संयुते ॥

Meaning & Significance